Project Gutenberg's Isabella von Aegypten by Ludwig Achim von Arnim **************************************************************** * This work contains 7 bit extended ASCII characters to * * represent certain special German characters. An alternate * * 8 bit version of this text which uses the high order ASCII * * characters is also available in this format. * **************************************************************** Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the copyright laws for your country before posting these files!! Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Do not remove this. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and further information is included below. We need your donations. Isabella von Aegypten by Achim von Arnim May, 2000 [Etext #2190] Project Gutenberg's Isabella von Aegypten by Ludwig Achim von Arnim *******This file should be named 7isbl10.txt or 7isbl10.zip******** Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, 7isbl11.txt VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 7isbl10a.txt This Etext prepared by. . . . Michael Pullen globaltraveler5565@yahoo.com We are now trying to release all our books one month in advance of the official release dates, for time for better editing. Please note: neither this list nor its contents are final till midnight of the last day of the month of any such announcement. The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A preliminary version may often be posted for suggestion, comment and editing by those who wish to do so. To be sure you have an up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes in the first week of the next month. Since our ftp program has a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a look at the file size will have to do, but we will try to see a new copy has at least one byte more or less. Information about Project Gutenberg (one page) We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience is one hundred million readers. If our value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this year as we release thirty-six text files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ If these reach just 10% of the computerized population, then the total should reach over 200 billion Etexts given away this year. The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] This is ten thousand titles each to one hundred million readers, which is only ~5% of the present number of computer users. At our revised rates of production, we will reach only one-third of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we manage to get some real funding; currently our funding is mostly from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few more years, so we are looking for something to replace it, as we don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person. We need your donations more than ever! All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie- Mellon University). For these and other matters, please mail to: Project Gutenberg P. O. Box 2782 Champaign, IL 61825 When all other email fails. . .try our Executive Director: Michael S. Hart hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . We would prefer to send you this information by email. ****** To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by author and by title, and includes information about how to get involved with Project Gutenberg. You could also download our past Newsletters, or subscribe here. This is one of our major sites, please email hart@pobox.com, for a more complete list of our various sites. To go directly to the etext collections, use FTP or any Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror sites are available on 7 continents; mirrors are listed at http://promo.net/pg). Mac users, do NOT point and click, typing works better. Example FTP session: ftp sunsite.unc.edu login: anonymous password: your@login cd pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] *** **Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor** (Three Pages) ***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you can distribute copies of this etext if you want to. *BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm etext, you indicate that you understand, agree to and accept this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive a refund of the money (if any) you paid for this etext by sending a request within 30 days of receiving it to the person you got it from. If you received this etext on a physical medium (such as a disk), you must return it with your request. ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG- tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other things, this means that no one owns a United States copyright on or for this work, so the Project (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth below, apply if you wish to copy and distribute this etext under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark. To create these etexts, the Project expends considerable efforts to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain "Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES But for the "Right of Replacement or Refund" described below, [1] the Project (and any other party you may receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically. THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights. INDEMNITY You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect. DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" You may distribute copies of this etext electronically, or by disk, book or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, or: [1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*: [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR [*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR [*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form). [2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement. [3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon University". *END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* This Etext prepared by. . . . Michael Pullen globaltraveler5565@yahoo.com Isabella von Aegypten Achim von Arnim Kaiser Karl des Fuenften erste Jugendliebe Erzaehlung (1812) Braka, die alte Zigeunerin im zerlumpten roten Mantel, hatte kaum ihr drittes Vaterunser vor dem Fenster abgeschnurrt, wie sie es zum Zeichen verabredet hatte, als Bella schon den lieben, vollen, dunkelgelockten Kopf mit den glaenzenden, schwarzen Augen zum Schieber hinaus in den Schein des vollen Mondes streckte, der gluehend wie ein halbgeloeschtes Eisen aus dem Duft und den Fluten der Schelde eben hervorkam, um in der Luft immer heller wieder aus seinem Innern heraus zu gluehen. "Ach, sieh den Engel", sagte Bella, "wie er mich anlacht!" "Kind", sprach die Alte und ihr schauderte, "was siehst du?" "Den Mond", antwortete Bella, "er ist schon wieder da, aber der Vater ist wieder nicht nach Hause gekommen. Alte, diesmal bleibt der Vater gar zu lange aus, doch ich hatte schoene Traeume von ihm in der letzten Nacht, ich sah ihn auf einem hohen Throne in Aegypten, und die Voegel flogen unter ihm, das hat mich getroestet." "Du armes Kind", sagte Braka, "wenn's nur wahr waere, hast du denn was zu essen und zu trinken bekommen?" "O ja", antwortete Bella, "der Nachbar hat seine Aepfelbaeume geschuettelt, da sind viele Aepfel in den Bach gefallen, die habe ich aufgefischt, wo sie in den Wurzeln am krummen Ufer stecken geblieben, auch hatte der Vater, ehe er ausging, mir ein grosses Brot herausgelassen." "Daran tat er recht", weinte die Alte, "er hat kein Brot mehr noetig, sie haben ihn vom Brot geholfen." "Liebe Alte, sprich", bat Bella, "mein Vater hat sich doch nicht Schaden getan bei den starken Mannskuensten? Fuehr mich hin zu ihm, ich will ihn pflegen. Wo ist mein Vater? Wo ist mein Herzog?" So fragte Bella zitternd, und die Traenen fielen ihr aus den Augen durch den Mondschein auf harte Steine nieder waer ich ein ziehender Vogel gewesen, ich haette mich niedergelassen und meinen Schnabel eingetunkt und sie zum Himmel getragen, so traurig und so ergeben in seinen Willen waren diese Traenen. "Sieh dort", schluchzte die Alte, "auf dem Berge steht ein Dreifuss, dreibeinig, aber nicht dreieinig. Gott weiss nichts von ihm, und doch heisst er das hohe Gericht, wer vor dem Dreifuss vorbeikommt, der kann noch lange leben, das Fleisch, was da die Sonne kocht, das wird in keinen Topf gesteckt, es haengt daran, bis wir es abnehmen. Sei ruhig, du armes Kind, und schrei nur nicht, dein Vater haengt da oben, aber sei nur ruhig, wir holen ihn diese Nacht und werden ihn in den Bach werfen mit allen Ehren, wie ihm zukommt, dass er hinschwimme zu den Seinen nach Aegypten, denn er ist auf frommer Wallfahrt gestorben. Nimm diesen Wein und dieses Toepfchen mit Schmorfleisch, halte ihm ein Totenmahl in deiner Einsamkeit, wie es sich geziemt." Bella konnte vor Schrecken kaum fassen, was sie ihr reichte. Die Alte fuhr fort: "Halt doch fest, dass es nicht faellt, wein dir nicht die Augen aus, denk daran, dass du jetzt unsre einzige Hoffnung bist, dass du die Unsern, wenn unser Geluebde vollbracht, zurueckfuehren sollst; denk auch, dass dir jetzt alles gehoert, was dein Vater besessen, sieh nur in seiner Kammer zu, da hast du den Schluessel, da wirst du viel finden. Ja, bald haette ich es vergessen, als er mir den Schluessel gab, sagte er, du moechtest dich vor seinem schwarzen Simson nicht fuerchten, der Hund wuerde es schon wissen, dass er dir gehorchen muesse und dich nicht mehr beissen duerfe; dann sagte er noch, du solltest nicht traurig sein, er sei lange am Heimweh krank gewesen und nun werde er gesund, da er heimkomme. Das sagte er--und da hast du einen Hutkopf voll Milch, die habe ich einer Kuh auf der Weide ausgemolken, die gehoert zum Totenmahle. Gute Nacht, Kind!" Die Alte ging, und Bella sah ihr nach wie einem boesen Briefe, der ihr vor Schrecken aus der Hand gefallen, und den sie doch gern ganz wissen moechte; sie waere lieber mitgegangen, aber sie zauderte in ihrer Traurigkeit und scheute das rauhe Volk, was sie da antreffen wuerde, so sehr sie es liebte. Die Zigeuner waren damals in der Verfolgung, welche die vertriebenen Juden ihnen zuzogen, die sich fuer Zigeuner ausgaben, um geduldet zu werden, schon suendlich verwildert; oft hatte Herzog Michael darueber geklagt und alle seine Klugheit angewendet, sie aus dieser Zerstreuung nach ihrem Vaterlande zurueckzufuehren. Ihr Geluebde, so weit zu ziehen, als sie noch Christen faenden, war geloest, denn sie waren schon aus Spanien vom Weltmeere zurueckgekehrt; nur der Wunsch nach der neuen Welt hielt sie in der alten, die nur Krieger, keine Pilger hinuebersetzen wollte. Das Zurueckfuehren nach Aegypten war aber bei der zunehmenden Tuerkenmacht, bei der Verfolgung ueberall, bei dem Mangel an Gelde unendlich schwer. Schon hatte der Herzog, was sonst ihre Nationalbelustigung war, Proben von Staerke und Geschicklichkeit (wie sie schwere Tische auf ihren Zaehnen im Gleichgewichte trugen, wie sie sich springend in der Luft ueberschlugen oder auf den Haenden gingen), alles das, was sie mit dem Namen der starken Mannskuenste bezeichneten, zu ihrer Erhaltung zu benutzen gesucht, aber von einem Gebiete ins andre zurueckgedraengt, erschoepften sich diese Erwerbsquellen, und auch die Besseren, wenn selbst das Wahrsagen nicht mehr galt, sahen sich gezwungen, ihre aermliche Nahrung zu stehlen oder mit jagdfreien Tieren, wie Maulwuerfe und Stachelschweine, fuerlieb zu nehmen. Da fuehlten sie erst recht innerlich die Strafe, dass sie die heilige Mutter Gottes mit dem Jesuskinde und dem alten Joseph verstossen, als sie zu ihnen nach Aegypten fluechteten, weil sie nicht die Augen des Herrn ansahen, sondern mit roher Gleichgueltigkeit die Heiligen fuer Juden hielten, die in Aegypten auf ewige Zeit nicht beherbergt werden, weil sie die geliehenen goldnen und silbernen Gefaesse auf ihrer Auswanderung nach dem gelobten Lande mitgenommen hatten. Als sie nun spaeter den Heiland aus seinem Tode erkannten, den sie in seinem Leben verschmaeht hatten, da wollte die Haelfte des Volks durch eine Wallfahrt, so weit sie Christen finden wuerden, diese Hartherzigkeit buessen. Sie zogen durch Kleinasien nach Europa und nahmen ihre Schaetze mit sich, und so lange diese dauerten, waren sie ueberall willkommen; wehe aber allen Armen in der Fremde. Das musste voraus berichtet werden, jetzt zu unsrer Geschichte zurueck. Ein neuer Haufe, unter denen Happy und Emler, waren vor acht Tagen aus Frankreich ohne alles Geld angekommen, der Herzog entschloss sich, zu ihrem Unterhalt selbst seine Kuenste wieder einmal zu zeigen, er ging mit ihnen in ein Wirtshaus, und als er eben zu aller Bewunderung acht Maenner auf Arm und Schultern trug, kam das Geschrei, der Happy sei gefangen, er habe zwei Haehne im Hofe gestohlen, und im Fortgehen habe ihn ihr Kraehen verraten, und Michael, der Herzog, sei bloss darum im Zimmer geblieben, um die Leute heranzulocken. Die Genter Buerger verziehen wegen ihres Reichtums keinen Diebstahl; vergebens stellte sich Herzog Michael, als ob er den Happy im Augenblicke erschiessen wollte, er selbst und Emler wurden mit dem Happy verhaftet und als Diebe zum Strange verurteilt; damals gab es ein strenges Recht gegen die Zigeuner, sie totzuschlagen, wo sie sich finden liessen. Michael beteuerte umsonst seine und Emlers Unschuld vor dem Gerichte und sprach: "Uns geht es wie den Maeusen, hat eine Maus den Kaese angenagt, so sagt man, die Maeuse sind's gewesen, da geht's an ein Vergiften und Fangen aller, so sind wir Zigeuner jetzt nirgends mehr sicher als am Galgen!" Dieser sichre Ort wurde ihm durch das Gesetz, und er weinte schmerzliche Traenen aus der Hoehe zur Erde, dass er, der letzte maennliche Erbe seines hohen Hauses, so ehrlos und unschuldig umgebracht werde; da schloss sich seine Kehle bis zum juengsten Tage, wo er seine Klage gegen die Unbarmherzigkeit der Reichen vortragen wird, die ein Menschenleben gegen die Sicherung ihrer toten Schaetze gering achten, da wird das Strick so wenig durch ein Nadeloehr gehen wie ein Kamel, und so werden die Reichen nicht eingehen ins Himmelreich, wo Bella ihren Vater wiederfindet. Als Bella wieder zu sich gekommen, rief sie mehr als einmal: "Also das hat mir der Traum bedeuten sollen, dass mein Vater erhoeht wurde, ja wohl ist er jetzt erhoehet in den Himmel und weiss von uns nichts mehr oder alles!" Der schwarze Hund kam jetzt gegen seine Gewohnheit von der Kammertuer, legte sich ihr zu Fuessen und heulte. "Also du weisst es auch schon, Simson?" fragte sie ihn, und der Hund nickte. "Willst du mir kuenftig dienen?" Der Hund nickte wieder, lief ans Fenster und kratzte. Bella sah hinaus, der Schieber war offen geblieben: sie sah die Gestalt ihres Vaters fernglaenzend schweben, und ploetzlich sank er hinunter. "Jetzt haben sie ihn heruntergenommen, jetzt halten sie ihm ein Ehrenmahl, ich muss auch unter freien Himmel zum Totenmahl." Mit dem Weinkruge und dem Brote, den schwarzen Hund zur Seite, trat sie in den verwuesteten Garten; das Haus war schon seit zehn Jahren der Gespenster wegen unbewohnt geblieben, denn so lange hatten die Zigeuner sich darin eingenistet und den Besitzer, einen reichen Kaufmann der Stadt, der es sich als Sommersitz eingerichtet hatte, daraus zurueckgeschreckt, bis er selbst wegen eines Bankerotts eingesteckt und sein Vermoegen fuer die Glaeubiger in bekannter Nachlaessigkeit verwaltet wurde. Jetzt hatten sie unter dem Schwert der Gerechtigkeit vollkommene Ruhe, dort zu hausen, nur durften sie sich am Tage nicht zeigen, waehrend ihnen nachts alle Leute aus dem Wege gingen. So trat das bleiche, schoene Kind wie ein Gespenst zur Haustuere hinaus, und der Waechter in den nahen Gaerten fluechtete sich bei ihrem Anblick in eine entfernte Kapelle, um betend den heiligen Schutz des Glaubens zu fuehlen. Bella wusste nicht, dass sie erschreckte, die Trauer um den Verlust ihres einzigen Gedankens, ihres Vaters, ueber den sie sich ganz vergessen hatte, machte sie stumpfsinnig, sie wusste nichts als die Regeln der alten Braka genau zu erfuellen; es war ihr das Liebste, dass sie noch etwas zu ihres Vaters Ehre tun konnte. Sie breitete also, wie es bei Totenmahlen ihres Volkes gewoehnlich, ihren Schleier ueber einen Feldstein aus, setzte zwei Becher und zwei Teller darauf, brach ihr Brot fuer beide, goss Wein in beide Becher, stiess mit den Bechern an, leerte den ihren und schuettete den Becher des Toten in den schwimmenden Bach, der sich in geringer Entfernung von dem Hause in die Schelde verlor. Und wie sie dies erste Opfer in den Fluss schuetten wollte, da rauschte es in der Flut und tauchte empor, als ob ein grosser Fisch, der in dem Strome keinen Raum hatte, auftauchte und emporschwaemme, der Mond trat hinter dem Hause hervor, und sie sah ihres Vaters bleiches Angesicht, auf seinem Haupt die Krone, welche ihm die Zigeuner aufgesetzt hatten, ehe sie ihn in das fliessende Wasser warfen. Und wie die Welle mit dem teuren Haupte kreiste, so ging dem armen Kinde der Kopf um; sie glaubte, er lebe noch, er suche sich aus dem Wasser zu retten, sie sprang hinein und hielt ihn fest, der schwarze Hund hielt aber sie am Rocke fest und stemmte sich gegen das Ufer; so wurde sie in sinnloser Trauer festgehalten und konnte weder den Leichnam ans Ufer bringen, noch mit ihm fortschwimmen ins Meer. Endlich kam Braka zurueck, und da ihr an der Tuere nicht aufgemacht worden, schlich sie in den Garten, wo sie das wunderbare Bild wie versteinert sah, den kraeftigen Michael im Totenhemde mit der glaenzenden silbernen Krone, ueber ihm das bleiche Maedchen, die schwarzen Locken ueber ihm hinwallend, an ihrem Kleide gehalten von dem schwarzen Hunde mit feurigen Augen. Die Alte musste nach ihrer Art lachen, weil es etwas so Seltsames war, ungeachtet es ihr sehr zu Herzen ging und sie nicht von Herzen, sondern nur mit dem duerren Munde wie ein Hungernder lachen musste; dann sprang sie hinzu, hob das Maedchen mit Gewalt ans Ufer und sprach: "Lass ihn ziehen, er weiss seinen Weg besser als du!" Bei diesen Worten zog die Leiche still hinunter, und der Mond ging unter Wolken, und Bella sank in die Arme der Alten. Vier Wochen des Schmerzes waren vergangen, die Alte konnte ihrer eigenen Sicherheit wegen nicht alle Tage kommen, und Bella langeweilte sich mit dem Hunde, dessen Kuenste sie nicht mehr sehen mochte, der ewig schlief, oder, wenn gegessen wurde, wedelte, sich leckte, kratzte; sie kam endlich darauf, womit andere Erben anfangen, den Nachlass der Verstorbenen zu durchsuchen. Sie schloss die geheime Kammer auf, nicht ohne Schrecken und Ehrfurcht, aber ihre Erwartung war getaeuscht; da waren keine seltene Kleider und Kostbarkeiten, meist nur Buendel von Kraeutern, Saecke mit Wurzeln, einige Steine, lauter Dinge, von denen sie nichts verstand, weil der Vater ihrem kindischen Wesen keine Achtsamkeit fuer das Geheime zugetraut hatte. Endlich fand sie doch in einer Kiste alte Schriften, die sie durchblaettern konnte, manche mit koestlichen Siegeln geziert, auf wunderlichem Papier in fremder Sprache, die sie aber noch nicht gelernt hatte, andre aber niederlaendisch-deutsch, das sie wohl schreiben und lesen konnte, da ihre Mutter, aus einem alten Hause der Grafen von Hogstraaten mit Michael entflohen, diese Liebe zur alten Sprache ihrem Manne und ihrem Kinde zugebracht hatte. Sie nahm diese Buecher und las eben nachts, denn bei Tage schlief sie, um alles Geraeusch zu vermeiden, als Braka ihr durch eine zahme Ohreule, mit der sie sich seit einiger Zeit herumtrieb, ein dreimaliges Zeichen gab, dass sie eingelassen sein wollte. Bella sprang unwillig von ihrem Buche auf, das merkwuerdige Zauberhistorien enthielt, und wie Braka eingetreten, setzte sie sich wieder stillschweigend dabei nieder, dass die Alte ganz boese ihre Haende in die beiden Seiten stemmte: "Nun, kriegt die alte Braka heut keinen Gruss, keinen Kuss? ja wenn die Kinder klein sind, so wissen sie kaum, was sie einem alles fuer Liebes und Gutes antun sollen, aber kaum fangen sie an, was vollstaendig zu werden, da haben sie keine Ohren mehr fuer alles Gute, was man ihnen tun moechte; nun, den Kuchen sollst du heute nicht bekommen, wenn du mich nicht recht darum bittest, habe darum eine halbe Stunde beim Baecker warten muessen, der sollte heute auf des Prinzen Tisch, die Magd wird sich schoene wundern, wenn sie beim Baecker zum Abholen kommt und er schon fort ist." "Wenn ich dich auch nicht bitte", sagte Bella, "du hast doch keine Ruhe, bis ich ein Stueck davon gegessen; gib nur her und sei nicht boese. Ich bin heute bei meines Vaters Buechern gewesen und habe da so schoene Geschichten gefunden, dass ich gern ein Gespenst werden moechte." Die Alte sah in das Buch hinein und sagte: "Es ist doch sonderbar, dass ich so alt bin und kann nicht lesen, und du bist nur so ein Kuckindiewelt und kannst es schon; nun hoer einmal, wenn du Lust hast, ein Gespenst zu werden, du kannst dazu kommen, das faellt mir soeben ein, und wir koennen es brauchen." "Was ist denn, du siehst ja so bedenklich aus?" "Sieh nur, Bella", fuhr die Alte fort, "es ist auch keine Kleinigkeit, was dir bevorsteht: denk nur, Prinz Karl ist gestern vor diesem Gartenhause mit seinem Lehrer Cenrio vorbeigeritten und hat gefragt, wie es kaeme, dass es so verschlossen und verfallen aussaehe. Cenrio hat ihm erzaehlt, wie die Gespenster alle Kaeufer und Mieter abgeschreckt haetten, alles, wie du es weisst; wie dein Vater einen, der sich durchaus hier niederlassen wollte, mit Ruten gehauen; die vielen Eulen, die er in einer Kammer eingesperrt hatte und sie einem andern um den Kopf fliegen liess, nun, du weisst alles; der Prinz aber, statt dass er dadurch geschreckt worden, schwur, dass er ganz allein eine Nacht in diesem Hause schlafen und die Geister bald vertreiben wolle. Was fangen wir nun an? es kann jede Nacht geschehen, dass er in dies Haus kommt, und seine Leute werden die Ausgaenge sicher so besetzen, dass keiner von den Unsern heraus- oder hereinkann." "Hoer, Braka", sprach Bella, "den Prinzen moechte ich doch gern sehen, ich habe so viel von ihm gehoert, wie schoen er ist und wie edel, wie er fechten und reiten kann." "Du denkst nun schon wieder an den Prinzen und nicht an unsre Not", fuhr Braka fort; "hast du wohl Geschick, das Gespenst zu spielen? Das koennte dich retten!" "Warum nicht", meinte Bella, "aber wie soll ich's anfangen?" und las weiter in ihrem Buche. "Sieh, Kind", sprach die Alte, "er kann in keinem andern Zimmer schlafen, als in dem schwarzen mit den goldenen Leisten, neben welchem das geheime Kaemmerlein deines Vaters versteckt ist, denn die andern Zimmer haben alle mehr Eingaenge, da ist es ihm nicht so sicher, auch steht nur in diesem eine Bettstelle. Nun sieh, wenn du merkst, dass er stille, dass er eingeschlafen, so schleich aus der Kammer heraus, leg dich zu ihm ins Bette, und ich schwoer dir, dass er vor Angst davonlaeuft und nie wiederkommt; sollte er aber Mut behalten und dich festhalten, sieh, so kostet es dir ja nur eine Luege, dass du aus Liebe zu ihm eingedrungen, und dein Glueck ist vielleicht gemacht." "Ja, Alte", sagte Bella und las weiter, "wie du meinst, du musst das verstehen, ich weiss nichts davon." "Aber sag mir nur, wo du das verfluchte Buch herbekommen hast", fragte die Alte weiter, "wenn ich mit dir ernsthafte Sachen rede, denkst du an nichts als an das Buch." "Ich hab es aus des Vaters Kammer geholt", sagte Bella, "es liegen da noch mehrere, nimm dir auch eins." "Wenn du es erlaubst", sagte die Alte, "so gehe ich gern einmal herein; ich habe mich immer gefuerchtet, es dir zu sagen, ich wusste nicht, ob dein Vater es nicht verboten." "Geh nur", sagte Bella, "du wirst sonst nicht viel finden." Die Alte ging mit einer gescheiten Neugierde; an der Tuere bat sie Bella, den schwarzen Hund wegzurufen, der immer vor der Kammertuer lag und niemand als Bella einzulassen Befehl hatte. Bella rief ihn zu sich, und die Alte ging ohne Aufenthalt in die Kammer. Als sie drin war, lachte Bella, wies den Hund wieder zur Kammertuer und versteckte sich, um den Schreck der Alten zu sehen; es war ein Prinzessinnenspass, aber sie war auch liebenswuerdig wie eine Prinzess und war von je wie eine Prinzess verehrt worden. Nicht lange nachher wollte die Alte mit einem grossen Kraeuterbuendel und mit einem Sacke zur Tuere hinaustreten, aber der schwarze Hund machte ihr ein Paar feurige Augen und zeigte die Zaehne; sie trat erschrocken zurueck und rief nach Bella in grosser Angst. Zu gleicher Zeit hoerten sie ein ungewohntes Getrappel von Pferden vor der Tuere, Menschen, welche ueber den Hof kamen, und Bella fluechtete sich erschreckt mit dem Lichte und den Speisen und mit dem Hunde zur Alten in die Kammer, die sie verschlossen, um dort in aller Stille abzuwarten, ob dies der Prinz gewesen sei, der seinen Kampf gegen die Gespenster ausfechten wollte. Sie hatten sich nicht geirrt, es war Karl, der kuenftige Beherrscher einer Welt, in der die Sonne nie untergeht, in der ersten Frische des vollendenden Wuchses, der in das verlassene Zimmer kam. Bella konnte ihn durch ein verstecktes Tuerloch recht deutlich sehen, ihr war nie so etwas vorgekommen; sie hatte nur braune Zigeuner gesehen, lustig und heftig; dieser aber trat so grossmuetig einher, so sanft in geuebter Kraft, sie wusste, dass er es war, der kuenftige Herrscher, noch ehe ihn seine Begleiter als Prinz gegruesst. Sein Hochmut entzueckte sie, mit dem er Cenrio zurueckwies, der die Wette zuruecknehmen wollte, weil er behauptete, der Prinz habe durch seine Anwesenheit bewaehrt, dass er sie wirklich ausfuehren wolle. Der Prinz warf aber rasch sein schwarzsammetnes Barett auf den Tisch, breitete seinen Regenmantel ueber die Bettstelle und befahl Cenrio, auf die Umgebung des Hauses zu wachen und ihm ein paar brennende Kerzen im Zimmer zurueckzulassen, er sei muede. Cenrio empfahl ihm, das Zeichen mit der Pistole nicht zu vergessen, wenn er jemand beduerfte; oder im Fall diese versagte, dabei besah er das Schloss, so wuerde sein Rufen schon genuegen, da er einen Soldaten unter dem Fenster ausstellen und selbst in der Naehe wachen wuerde. Der Prinz meinte, er moechte sich das Wachen und Bewachen ersparen, in seinem Panzerhemde, mit gutem Degen bewaffnet sollte ihm so leicht niemand gefaehrlich werden; die Ammenmaerchen von Geistern schreckten ihn aber nicht mehr. Cenrio verliess das Zimmer. Der Prinz stuetzte sich auf die Hand und lallte ein Lied, um wach zu bleiben; dann streckte er sich aufs Bette und sang wieder, indem er einschlummerte; da das Bette der Kammer gegenueberstand, konnte Bella ihn deutlich sehen und die Worte vernehmen: Komm, lieblich schwarze Nacht, Und druecke schiessende Sterne, Wie Siegel deiner Macht, Als Zeichen meiner Ferne, In meine mutige Brust, Dass aller Funken Lust Aus kuenftigen Kronen geschmiedet, Mich wecke, den Dienen ermuedet. Sie sitzt auf dunklem Thron, Ihr ruhet auf wolkigem Kissen Die ewig schimmernde Kron'.-- O moecht' ich die Liebliche kuessen! Und machte der Venus Stern Die einzige Nacht mich zum Herrn, Dann koennt' ich die Erde umwallen, Mit allen Kronen,--mit allen. "Der ist einmal ungeduldig, dass er zur Regierung komme", sagte die Alte mit leiser Stimme zu Bella. Seine Augen sanken nieder und sein Haupt. Er war eingeschlafen, und Bella starrte noch immer zu ihm hin und konnte sich nicht satt sehen; die Alte aber hatte schon ihren Anschlag gefasst. Die Waffen, Degen und Pistole, lagen vor dem Bette des Prinzen, die sollte Bella erst leise holen und dann den Geist spielen und sich zu ihm legen; aber nur mit Muehe beredete sie das Maedchen dazu, Schuh und Struempfe auszuziehen, damit sie leise gehen koenne, und ihr Kleid auszuziehen, damit sie nirgends anstossen moege, und musste sie fast zur Kammertuer hinausstossen, die sie vorsichtig nur anlegte, um ihr den Rueckzug zu sichern. Das alte Weib hatte sicher eine boese Absicht bei diesem Vorschlage: das Kuppeln war lange ihr Hauptgeschaeft, und diesmal konnte sie auf einmal das Glueck aus dem niedern Stande emporreissen. Bella ahndete von dem allen nichts, es war ihr lieb, den Prinzen in der Naehe zu sehen, darum untersuchte sie nicht lange, ob der Vorschlag der Alten wirklich vernuenftig angelegt sei. Sie trat also mit grosser Sorgfalt an das Bette des Prinzen, der so fest schlief, dass sie mit Sicherheit seine Waffen haette forttragen koennen; die Alte sah beide mit Freuden an. Bella nach Art der Zigeuner in eine blaue Leinewand statt des Hemdes gewickelt, die von einem goldnen Guertel festgehalten wurde, hatte die runden, blendenden Arme etwas scheu nach dem Prinzen ausgestreckt, die zierlichen, leisen Tritte der schimmernden Fuesse hinziehend zu ihm, aus ihren unzaehligen Locken tausend Glueckslose auf ihn taumelnd in tausend suessen Blicken, bis der Mund sich nicht mehr halten konnte und auf den Mund des Prinzen niedersank. Bis jetzt war ihr alles gelungen, der Prinz aber, von dem Kusse erweckt, vor den erschreckten Augen von tausend Phantomen seines Traumes wie mit gluehenden Kugeln umstuermt, sprang mit hoechstem Ungestueme auf und stuerzte atemlos schreiend in das Nebenzimmer; seine Pistole, seinen Degen, alles hatte er vergessen, solch ein Grauen wohnt in der Tiefe des hochmuetigsten Menschen vor der unnennbaren Welt, die sich nicht unsern Versuchen fuegt, sondern uns zu ihren Versuchen und Belustigungen braucht. Bella war so entsetzt von seinem Abscheu, dass sie sich stumm und willenlos der Alten ueberliess, die sie rasch durch die versteckte Tapetentuere in die Kammer trug. Bald darauf kam der Prinz mit Cenrio und einigen Soldaten zurueck, die in Wahrheit alle groessere Lust hatten, draussen zu bleiben, als einzudringen. Wer so etwas nicht empfunden hat, wird es nicht glauben, aber ein Gespenst schlaegt eine ganze Armee in die Flucht, denn was einem braven Manne uebermaechtig furchtbar ist, das ist es im Durchschnitte fuer alle. Der Prinz zeigte noch den meisten Mut; er schwur laut: "So schrecklich die schwarzen Schlangen an dem Haupte waren, ein schoeneres Antlitz habe ich nie gesehen, ungeachtet der ungeheuren Groesse in dem besten Verhaeltnisse, einen gluehenden Knopf trug es an der Brust; aber jetzt ist nichts hier bei der heiligen Mutter Gottes, leuchtet nur unter das Bette; will keiner dran, so muss ich's selbst tun: hier auch nichts; so war's denn doch ein Gespenst, Cenrio, und ich habe meinen Tuerkensaebel an Euch verloren, Cenrio; wuesste ich nur, was das liebe Gespenst verlangt haette, bei Gott, ich bleibe hier, seht, es faellt mir erst jetzt alles wieder ein. Sind meine Lippen nicht verbrannt? ich schwoere Euch, es hat mich gekuesst, dass mir vor Seligkeit das Herz stieg. Cenrio, ich will hier bleiben, will es fragen, was es von mir begehrt!" Cenrio schwur, dass er es nach diesem Schrecke des Prinzen seiner Gesundheit wegen nicht zugeben duerfe, der Prinz selbst liess sich nicht lange bitten, diese harte Probe seiner Herzhaftigkeit aufzugeben. Er war nicht beschaemt, da alle bleich und erschreckt umhersahen und beim leisesten Geraeusch zusammenfuhren, auch konnte er jetzt noch, ohne dass Adrian, der bei seinen Buechern sass, etwas davon gemerkt haette, nach Hause kommen. Die Alte war nicht ganz zufrieden mit dem Entschluss, indessen wusste sie das Gute davon doch noch vollstaendig zu nutzen, um sich und den ihrigen das Haus zu sichern, denn kaum war die Haustuere von den rasch auswandernden Gaesten verlassen, so sprang sie zum Schrecken der guten Bella wie eine Rasende aus der Kammer, schlug mit allen Tueren heftig auf und zu, warf alle Tische um, dass die Abziehenden in stiller Angst ihre Pferde bestiegen und, ohne sich umzublicken, nach der Stadt ritten, wo sie auf ewige Zeiten durch vergroessernde Erzaehlungen den Geisterruf des Gartenhauses bestaerkten. Der Prinz musste noch in derselben Nacht mit einem Fieber fuer sein Wagestueck buessen. Der liebliche Kopf der Bella schwebte ihm darin vor, das Fieber verriet ihn, indem es ihm eine falsche Wahrheit zeigte, und er beichtete es mit grosser Betruebnis am anderen Morgen dem Adrian, wie er in ein Gespenst verliebt sei. Das war eine koestliche Gelegenheit fuer diesen, dem Kaiser Maximilian die Sorge fuer das Lateinlernen seines Enkels besonders uebertragen hatte, ihm zur Busse eine grosse Menge Vokabeln aufzugeben, die auch der Prinz mit einigem Erfolge gegen den naechtlichen Eindruck brauchte. Die arme Bella in ihrer Einsamkeit musste ihre erste Zuneigung haerter buessen. Nachdem es ihr ein paar Tage genuegt hatte, statt zu schlafen, an ihn zu denken und nachts von allen Seiten umzuschauen, ob er nicht wieder zum Besuche in ihr Geisterhaus kommen wuerde, nachdem Braka sie ernstlich ausgescholten hatte, dass sie so toerichten Gedanken, die sie vor der Zeit bleichten, ihre frischen Tage hingebe, nachdem sie sich diesen und andern Rat gar oft wiederholt hatte und doch immer wieder vergass und in den beliebten fremden Gedanken abgleitete, fragte sie einmal Braka, ob es denn kein Mittel gebe, wie man unsichtbar werden koenne, um in der Stadt herumwandern zu duerfen. Braka lachte und sprach: "Ich weiss kein anderes, als viel Geld zu haben, da kann man eingehen, wo man will, das ist der wahre Hauptschluessel, die wahre Springewurzel, bei deren Beruehrung die Tueren aufspringen. Dein Vater mochte noch wohl andre Kuenste gewusst haben, aber wenn sie nicht in seinen Buechern stehen, so sind sie verloren!" Bella behielt diese Nachricht still vor sich, sie fiel ihr ins Gemuet, als ob sie dieselbe nie vergessen koennte; kaum war die Alte wieder auf den Erwerb ausgegangen, so suchte sie die Buecher wieder hervor, die seit dem Besuche des Prinzen in einem Winkel gerastet hatten; sie sah bei dieser Gelegenheit, dass die Alte ihr den ganzen Vorrat seltener heilender Kraeuter und Wurzeln fortgetragen hatte, und diese Untreue brachte sie zu dem Entschlusse, ihr nichts mehr von allem zu entdecken, wozu sie die geheimen Kraefte ansprechen wollte. Aber welcher neue Ekel war ihr in diesen Buechern vorbereitet, viel geheime Regeln, Zeichnungen, von denen sie nichts verstand, den Stein der Weisen zu finden, Geister zu zitieren, Krankheiten zu beschwoeren, das Vieh zu verzaubern, endlich auch ein Mittel, Gold zu machen, aber dies Mittel so weitlaeufig,.als muesste man zwei Monden anspannen, um zur Sonne zu fahren. So verging ihr eine Woche nach der andern, bis sie in einer Nacht ganz ermuedet auf eine ausfuehrliche Nachricht traf, wie Alraunen zu bekommen, und wie diese dienstbar Geld und was ein weltliches Herz sonst begehre, mit stehlender, untrueglicher Listigkeit zufuehrten. Aber welche Schwierigkeit, sie zu gewinnen, und doch war es die leichteste von allen Zaubereien; die Zauberei braucht die haerteste Schule; wer sie aushalten kann, moechte auch wohl in den gewoehnlichsten Geschaeften ohne alles Geheimnis zu zaubern scheinen. Wer kennt jetzt nicht die Bedingungen, einen Alraun zu gewinnen, und wer moechte sich ihnen noch unterziehen, wer koennte sie erfuellen? Es wird ein Maedchen gefordert, das mit ganzer Seele liebt, ohne Begierde zur Lust ihres Geschlechtes, der die Naehe des Geliebten ganz genuegt: eine erste, unerlaessliche Bedingung, die vielleicht in Bella zum erstenmal wahrgeworden war, weil sie von den Zigeunern, die sie bisher kennen gelernt, immer als ein Wesen hoeherer Art behandelt worden und sich dafuer anerkannt hatte; die Erscheinung des Prinzen war ihr aber so heilig rein, wie der Koerper des Allerheiligsten in der Messe, voruebergegangen, zu schnell, um ihre Betrachtung zu wecken. In solchem Maedchen, das so maechtig von der Phantasie in allen Segeln angehaucht wird, soll gleichzeitig der uebermaennliche Mut wohnen, nachts in der eilften Stunde mit einem schwarzen Hunde unter den Galgen zu gehen, wo ein unschuldig Gehenkter seine Traenen aufs Gras hat fallen lassen; da soll sie ihre Ohren mit Baumwolle wohl verstopfen und mit den Haenden suchen, bis sie die Wurzel erreicht, und trotz allem Geschrei dieser Wurzel, die keineswegs natuerlicher Art, sondern ein Kind der unschuldigen Traenen des Erhenkten ist, ihr das Haupt entbloessen, einen Strick aus ihren eignen Haaren umlegen, den schwarzen Hund daran spannen, dann fortlaufen, so dass der Hund, im Wunsche ihr zu folgen, die Wurzel aus der Erde zieht, wobei er von einer erblitzenden Erschuetterung des Bodens unfehlbar erschlagen wird. Wer in diesem Augenblicke, dem entscheidendsten, seine Ohren nicht wohl verstopft hat, kann von dem Geschrei auf der Stelle unsinnig werden. Bella war wiederum die einzige seit Jahrtausenden, bei der sich alle diese Erfordernisse vereinigten; wer war unschuldiger, als das teure Haupt ihres Vaters Michael, der in rastloser Tat fuer sein armes Volk, in steter Muehe und Not fuer die Seinen, um das Unbedeutendste einem Reichen zu entfremden, allzu ehrlich und stolz gewesen war. Welches Maedchen haette Mut gehabt, in der Mitternacht einen solchen Weg mit Ueberlegung zu machen, als Bella, die nun schon seit vier Jahren, wo ihre Mutter gestorben, ein verstecktes, naechtliches Leben gefuehrt hatte und mit dem Laufe des Mondes, mit den Sternen zu vertraulich bekannt war, um in der Nacht noch eine besondre Einsamkeit und Traurigkeit wahrzunehmen. Welches Maedchen hatte wie sie einen schwarzen Hund, aus dessen Augen mehr blickte, als sein Mund ausbellen konnte, und wiederum welchem Maedchen war dieser einzige Gesellschafter so verhasst, wie ihr, die ihn seit frueher Zeit, wo er sie gebissen, nicht leiden konnte und ihn jetzt noch mehr verachtete, nun er ihr mit einer widrigen Demut diente und sie doch auf allen Wegen belauerte und, wenn sie recht zaertlich mit einer Puppe aus alten Kleidern wie mit dem Prinzen sprach, sie auslachte; auch hatte der Vater immer behauptet, es stecke der boese Feind in dem Hunde. Welches Maedchen hatte endlich so langes Haar, wie Bella, um es zu Stricken flechten zu koennen, und welche mochte es, wie sie, ruhig zu dem Versuche hingeben; sie aber wusste nichts von ihren Schoenheiten, es war ihr lieb, dass sie kuenftig nicht so lange an ihren Haaren zu kaemmen haette, und so sank ihr Haar, in dessen glatten Locken sich oft die Sterne wie im Haupthaar der Berenize gespiegelt hatten, im raschen Schnitt einer Schere wie ein schwarzer Schleier auf den Boden rings um sie her, ihrem Hund Simson eine Kette daraus zu flechten, die ihm den Tod braechte. Sie merkte bald, dass er alles, was sie gesprochen, vernommen habe, denn statt dass er sich sonst kleine Vorraete an Knochen und Brot im Garten vergrub, so oeffnete er jetzt nach und nach alle diese vergrabenen Schaetze und frass unersaettlich. Haette jenes sie ruehren koennen, so empoerte sie dies noch mehr; uebrigens schien er nicht traurig, aber er sah sie spoettisch an, und als der erste Freitag kam, denn ein Freitag wird zur Ausfuehrung gefordert, durchkroch er das ganze Haus noch einmal, beroch alle Winkel und fuehrte sich in seinem Lager gegen seine Art unreinlich auf, welches sie ihm aber diesmal lieber verzieh als ihrer Alten die Langweiligkeit, mit der sie in unendlichen Erzaehlungen von "hat er gesagt", "hab ich gesagt", ihre ganze verfluchte erste Liebschaft erzaehlte, die Bella leicht um eine der Hauptbedingungen bei der Aufsuchung der Alraunenwurzel haette bringen koennen, wenn diese nicht aus Ungeduld ueber ihre lange Anwesenheit im Zaehlen der Minuten sie und die Stunden ueberzaehlt haette, bis es zwoelfe geschlagen: da sprang endlich Bella aus Ungeduld auf und fing mit der Alten aus Aerger, dass sie alles noch eine Woche aufschieben muesse, den Kranichtanz der Zigeuner an, dass diese endlich ohne Atem in einen Sessel fiel und hustete und schwur, so lustig habe sie auf ihrem Hochzeittage nicht einmal getanzt; dabei nahm sie ein Stueck Lakritzensaft in den Mund, um den Husten zu daempfen, und trabte endlich mit grossem Bedauern fort, dass sie schon weggehen muesse. Etwas Angst hatte Bella doch gespuert; nun die Woche versaeumt war, schien es ihr doch besser, dass sie sich noch vorbereiten koenne, und der schwarze Hund schien nicht minder diese Frist zu wuenschen, um noch recht essen zu koennen; sie gewaehrte ihm gerne die leckersten Bissen, weil sie wusste, was er fuer sie tun muesse, ja zuweilen, ungeachtet ihres Widerwillens gegen das Tier, kamen ihr bei seinem Anblicke Traenen in die Augen, doch troestete sie sich immer mit dem Zusatze im Zauberbuche, dass treue Hundeseelen, die in solchem Geschaefte blieben, zur Seele ihrer Herren gelangen, und sie war gewiss, dass sich der Hund beim Vater Michael besser als bei ihr gefallen muesse. Endlich kam der zweite Freitag, es war schon kalt geworden, die ruhigen Gewaesser waren duenn befroren, und die Alte hatte sich bei ihr entschuldigt, dass sie in den naechsten Tagen nicht herauskommen koenne: ihr Husten sei aber so stark, sie muesse sich heimhalten. Alles schien erwuenscht, die Nachbarn waren alle nach der Stadt gezogen, die Nacht war dunkel, und der Wind fuehrte die ersten Schneeflocken ueber die trockene Erde. Bella durchlief noch einmal das Zauberbuch, ihr Herz schlug heftig, als es langsam eilf schlug, der schwarze Hund schleppte ihre Puppe, in der sie ihren Prinzen sah und verehrte, herbei, zerrte und biss darin: das brachte sie zum Entschluss; diesen Schimpf, den er ihrem Liebling angetan, musste er buessen; schnell nahm sie die Stricke, die sie aus ihren Haaren geflochten und die sie bisher, um der Alten keinen Argwohn zu geben, auf ihrem Kopf getragen, und schlug auf ihn. Er wollte zur Tuere hinaus, sie oeffnete die Tuere, und beide waren in die zauberhafte Winterwelt hinausversetzt und gingen dem Winde nach ihren Weg, ohne ihn zu kennen, bloss nach der Richtung, um den Berg zu erreichen, auf welchem das Hochgericht gehalten wurde. Diese Strasse war leer von Menschen, aber mehrere Hunde kamen mit grossem Laermen unter den Gartentueren hervorgesprungen, liefen auf den schwarzen Simson los, aber im Augenblicke, wo sich diese Philister ihm naheten, sah er sie an, zeigte seine Zaehne, und die groessten wie die kleinsten Hunde fluechteten mit einer Angst, den Schwanz zwischen den Beinen, in die Gaerten zurueck, dass sie sich selbst unter den Tueren einklemmten und erbaermlich schrien. Gleiche Angst zeigten ein paar Stachelschweine, die ihre Stacheln voll Aepfel und Birnen, die sie sich in den Gaerten angewaelzt und angestachelt hatten, quer ueber den Weg zogen, sich aber bei dem Anblicke des Hundes zusammenkugelten, dass dieser ihnen ihre Beute sehr behaglich abnahm und verzehrte. Bella hatte sich dabei ausgeruht, nun war es ihr aber sonderbar, dass, wie sie jetzt aufstand und sich dem Berge naeherte, ein anderer immer in ihre Fusstapfen zu schreiten schien, und zwar mit solcher Sorgfalt, dass er mit der Spitze seines Fusses jedesmal die Ferse des ihren anruehrte, sie wagte nicht umzusehen und lief immer hastiger zu, bis ein Schlag vor den Kopf sie niederstreckte. Der Schlag war indessen nur wenig betaeubend, sie fasste Mut, als alles umher still war; sie fasste um sich, als niemand sie anfasste, und fuehlte, dass sie gegen einen herabgelassenen Schlagbaum angerannt war; was aber in ihre Schritte so eilfertig getreten, war ein Dornstrauch, der sich an ihr Kleid gehaengt hatte. Sie musste sich ueber ihre Furcht verwundern und nahm sich vor, jetzt aufmerksamer und besonnener zu sein, und vergass es doch bald wieder, als eine Zahl von Pferden, die in einer Koppel lagen, bei ihrer Annaeherung aufsprangen und ueber Busch und Hecken fortjagten. Jetzt war sie oben, und sie sah ueber die reiche Stadt hin, wo noch manches Licht brannte ein Haus war aber hell erleuchtet, und da, meinte sie, muesse der Prinz wohnen: so hatte ihr die Alte sein Haus beschrieben, und sie wusste, dass sein Geburtstag gefeiert wurde. Sie haette alles bei dem Anblicke vergessen, selbst die trocknen Gehenkten ueber sich, die einander fragend anzustossen schienen, haette nicht der schwarze Hund aus eigener Lust unter dem Dreifusse gegraben. Sie fuehlte, was er gefunden, und hatte eine kleine, menschliche Gestalt in Haenden, die aber mit beiden Beinen noch in der Erde wurzelte; sie war's, sie war's, die geheimnisvolle Mandragora, das Galgenmaennlein, sie hatte es gefunden ohne Muehe, und in einem Halsumdrehen war der Strick ihrer Haare umgelegt und um den Hals des schwarzen Hundes angeschirrt; dann lief sie in Angst wegen des Geschreis der Wurzel fort. Sie hatte vergessen, ihre Ohren zu verstopfen, lief nun, so schnell sie vermochte, und der Hund ihr nach; er riss die Wurzel aus dem Boden, und ein erschrecklicher Donnerschlag stuerzte ihn und Bella nieder; doch hatte ihr sichrer, schnellfuessiger Lauf sie schon funfzig Schritte entfernt. Das hatte Bellas Leben errettet; doch blieb sie lange ohnmaechtig und erwachte erst, als schon die beglueckten Liebhaber von ihrem Gluecke laessig heimkehrten, einer von diesen sang ein jauchzendes Lied von seinem feinen Liebchen und von den falschen Zungen, die heimliche Liebe ausschwaetzen; halb hatte er dabei Schlummer in den Augen, und so kam es, dass er sie uebersah. Als sie davon erwachte, wusste sie nicht, wie sie an diesen Ort gekommen, den sie nicht mehr erkannte; schwach richtete sie sich auf und sah im ersten Morgenschimmer ihren toten Simson. Sie erkannte ihn, erinnerte sich auch allmaehlich, warum sie hergekommen, und fand an den Haarflechten, die sie jetzt dem Hunde abnahm, ein menschenaehnliches Wesen, gleichsam einen beweglichen Umriss, aus welchem die edlen Sinne noch nicht hervorgetreten sind, aehnlich einer Schmetterlingslarve: so war der Alraun, und wunderbar ist es zu nennen, wie sie auf der einen Seite des Prinzen gar nicht mehr denken konnte, der eigentlichen Ursache, warum sie den Alraun aufgesucht, ganz vergessen hatte, so liebte sie diesen auf der andern Seite mit jener ersten Zaertlichkeit, welche zart durchdringend seit jener Nacht, wo sie den Prinzen gesehen, in ihr zur Erscheinung gelangt war. Zaertlicher kann eine Mutter ihr Kind, das sie bei einem Erdbeben verschuettet glaubt, nicht wieder begruessen, nicht vertrauter, nicht bekannter, als Bella den kleinen Alraun aus dem letzten Erdenstaube an ihre Brust hob und ihn von allem Anflug reinigte. Er schien von dem allen nichts zu wissen, sein Atem stroemte aus kaum bemerkbaren Oeffnungen des Kopfes, nur als sie ihn eine Zeitlang auf ihren Armen gewiegt hatte, bemerkte sie an einem ungeduldigen Stoss seines Armes gegen ihre Brust, dass er diese Bewegung liebe; auch beruhigte er Arme und Beine nicht eher, bis sie ihn wieder mit schaukelnder Bewegung erfreulich einschlaeferte. So eilte sie mit ihm in ihre Wohnung zurueck; sie achtete nicht des Hundegebells, nicht einzelner Marktleute, die sich frueh vor den Toren der Stadt sammelten, um die ersten bei der Eroeffnung der Tore zu sein; sie sah nur auf den Kleinen, den sie sorgsam in ihren Ueberrock eingeschlagen hatte. Endlich war sie in ihrem Zimmer, hatte ihr Licht angezuendet und besah das kleine Ungeheuer. Es tat ihr leid, dass er nicht einen Mund zum Kuessen, nicht eine Nase habe, die ein goettlicher Atem herrschend und sanft geformt, dass keine Augen sein Inneres kund machten und dass keine Haare den zarten Sitz seiner Gedanken umsicherten; aber ihre Liebe minderte das nicht. Sie ging sorgsam zu ihrem Zauberbuche, um sich wieder zu erinnern, was mit dieser gegliederten und beweglichen Ruebe anzufangen sei, um ihre Kraefte, ihre Bildung zu entfalten, und sie fand es bald. Zuerst sollte sie den Alraun waschen, das vollbrachte sie, dann sollte sie ihm Hirse auf den rauhen Kopf saeen, und wie diese aufginge in Haaren, so wuerden sich seine uebrigen Gliedmassen von selbst entwickeln, nur muesse sie an jede Stelle, wo ein Auge entstehen sollte, ein Wacholderkorn eindruecken, wo aber der Mund werden sollte, eine Hagebutte. Zum Glueck konnte sie diese Saemereien alle herbeischaffen, die Alte hatte ihr neulich einige gestohlne Hirse gebracht, Wacholderbeeren brauchte ihr Vater haeufig zum Raeuchern in seinem Zimmer; sie hatte den Geruch nie leiden koennen, jetzt war er ihr lieb, denn es war noch eine Handvoll uebriggeblieben; eine Hagebuttenstrauch hing im Garten noch voll roter Fruechte als die letzte Pracht des Jahres. Alles wurde herbeigeschafft, zuerst die Hagebutte an den rechten Ort eingedrueckt, sie merkte aber nicht, dass sie ihm diese bald aus Liebe schief kuesste; dann drueckte sie ihm zwei Wacholderbeerkerne ein, es schien ihr, als saehe der Kleine sie an, das gefiel ihr so wohl, dass sie ihm gerne ein Dutzend eingesetzt haette, wenn sie nur einen schicklichen Platz dazu haette ausfinden koennen; aber wo sie ihm am liebsten Augen eingesetzt haette, hinten, da fuerchtete sie, moechte er sich oft wehe daran tun; zuletzt brachte sie noch ein Paar Augen in seinem Nacken an, und wir muessen ihr eingestehn, dass diese Erfindung nicht ganz zu verachten gewesen sei. So froehlich und ernstlich zugleich begann sie dies Werk, ein Wesen zu schaffen, das, wie der Mensch seinen Schoepfer, bis an sein Ende sie betrueben sollte; selbstzufrieden wie ein junger Kuenstler, dem alles ueber Erwartung glueckt, besah sie ihr kleines, unfoermliches Ungeheuer und verbarg es in einer zierlichen Wiege, die sie im Hause vorgefunden, wohlbedeckt mit Betten, entschlossen, selbst gegen die alte Braka dies als das erste Geheimnis ihres Lebens zu bewahren. Braka, die sich am andern Abende durch ihr verabredetes Katzengeschrei kund machte, merkte doch an ihr eine Veraenderung und fragte listig nach allen Seiten, insbesondre als sie den schwarzen Hund nicht mehr bemerkte: "Gott sei gelobt, ist der Hund fort! wie ist's gekommen? Ich haette den infamen Koeter laengst tot gemacht, wenn ich gedurft haette; aber da er vom Vater hinterlassen war, so durft' ich nicht; einmal hatte ich ihn doch schon im Sack und wollte ihn ersaeufen, da biss er mich aber beim Aufheben des Sacks so scharf in die Haende, dass ich ihn mit dem Sack laufen liess: nun sag, Kind, wie hast du es angefangen, ihn ueber die Seite zu schaffen?" Bella sah seitwaerts auf ihre Arbeit nieder, sie schaelte Aepfel und erzaehlte recht umstaendlich, wie sie nachts im Garten gewesen, wie ein schaeumender Hund dort gegen sie angerannt sei, wie sich ihr schwarzer Simson auf ihn gestuerzt und beide einander so grausam zerzaust und herumgerissen, bis der fremde Hund sich gefluechtet haette, worauf der Simson lahm und blutend ihm nachgelaufen und seit der Zeit von ihr nicht wieder gesehen worden sei, vielleicht weil er gefuehlt, dass er toll werde, und sie nicht habe verletzen wollen. Eine recht ruehrende Erfindung! Bella hatte sie so wahrscheinlich vorgetragen, ungeachtet es ihre erste Luege war, dass Braka beruhigt war und sich in Verwunderung ueber das treue Tier und ueber das grosse Unglueck, dem sie entgangen, ausliess. Nun hatte Bella Mut, ihr alles einzubilden, was sie kuenftig von ihrem Wurzelmaennchen zu sagen noetig finden wuerde; doch wartete sie ungeduldig, dass die Alte ginge, denn sie fuehlte eine rechte Unruhe, ob noch nichts Lebendiges an ihm wahrzunehmen sei. Nachdem die Alte ihr Zwiebelgericht, das sie sich bereitet, ausgetunkt hatte, ging sie endlich von dannen. Bella schloss die Tuere und eilte zu ihrer heimlichen Wiege; zagend deckte sie auf und freudig sah sie schon die keimende Hirse auf dem Scheitel des Wurzelmaennleins, auch die Wacholderkerne hatten sich schon angezogen; es war ueberhaupt ein Bewegen innerlich in dem kleinen Wesen, wie fruehlings im Acker beim ersten heissen Sonnenscheine nach dem Regen, es waechst noch nichts, aber die Erde trennt sich und lockert sich, und wie die Sonnenblicke alles foerdernd umgehen, so regte sie kuessend alle Kraefte der geheimnisvollen Natur auf. Erst nach spaeter Ermuedung entschloss sie sich, neben ihrem Kleinod schlafen zu gehen, ihre Hand aber liess sie auf der Wiege ruhen, dass es ihr nicht entfuehrt werden koennte. Was wundern wir uns ueber ihre sonderbare Neigung zu der halbmenschlichen Gestalt, nachdem sie zu dem schoenen Fuerstensohne so ausschliessliche Neigung gezeigt hatte; es ist das Heiligste, diese Anhaenglichkeit an alles, was wir schaffen, und ruft uns, waehrend wir vor den Haesslichkeiten der Welt und unsren eignen erschrecken, die Worte der Bibel in die Seele: Also hat Gott die von ihm geschaffene Welt geliebet, dass er ihr seinen eingebornen Sohn gesendet hat. O Welt, bilde dich schoener aus, dass du dieser Gnade wuerdig werdest. Vergessen war in ihr aller Eigennutz, wie sie sich durch den kleinen Wundermann zu ihrem geliebten Prinzen wollte hintragen lassen; dieses Wunderkind, in Gefahr errungen, fuellte jetzt alle ihre Gedanken, von ihm traeumte sie, aber ihre Traeume waren nicht gluecklich; sie sah den vergessenen Fuerstensohn vor sich, wie er im Wettstreite mit andern das zierliche Pfeilspiel der Spanier uebte, worin sie durch die Staerke und Schnelligkeit des Wurfs sowohl wie durch die geschickte Wendung der Pferde einander zu necken und zu uebervorteilen suchen, aber der Prinz siegte ueber alle, seine Pferde rissen Sterne vom Himmel und warfen sie wie zierlichen Schmuck ihr auf die Brust. Die meisten dieser Sterne verloeschen, einer aber bebte in tiefem Lichte auf der Mitte ihrer Brust; und sie sah immer tiefer hinein, unendlich tiefer und konnte sich nicht satt sehen, und darueber erwachte sie. Kaum war sie erwacht, so wusste sie nicht mehr, nach wem sie sich so eifrig gesehnt hatte; ihr war es, als sei es der kleine Wurzelmann gewesen, den sie mit lautem Jubel begruesste, als er ihr ganz vernehmlich wie ein kleines Kind entgegenwimmerte, mit runden schwarzen Augen sie ansah, als wollten sie ihm aus dem Kopf herausfallen; sein gelbfaltiges Gesicht schien entgegengesetzte Menschenalter zu vereinigen, und die Hirse auf seinem Kopfe hatte sich schon zu borstigen Locken vereinigt, so auch, was auf seinen Koerper von den Hirsekoernern heruntergefallen war. Bella meinte, er schreie nach Essen, und war in grosser Verlegenheit, was sie ihm geben sollte, wo sollte sie Milch hernehmen? Sie bedachte sich lange; endlich gedachte sie der Katze, die auf dem Boden gejungt hatte, ein Jubel war ihr diese Erfindung; die Jungen wurden heruntergeholt und zu dem Wurzelmaennlein, das sie schon spoettisch ansah, in die Wiege gelegt; die Katze ernaehrte jetzt willig ihn mit den uebrigen Jungen, und die kleinen Blindgebornen duldeten es, dass der nach allen Seiten sehende Fremdling ihnen voraus, ohne dass es die Alte merkte, die muetterliche Vorsehung aussog. Bald kniend, bald auf den Knien hockend konnte Bella stundenlang diesen Listen ihres Maennleins zusehen; wo er die andern ueberlistete, schien es ihr hohe Ueberlegenheit, wo er sich feig vor ihren Tatzen zurueckzog, Schonung und Klugheit; nichts machte aber dem Maedchen so viel Freude an ihm wie die Augen im Nacken. Schon verstand er sie damit, wenn sie ihm winkte, wo eines der Kaetzchen von dem Zitzen heruntergefallen war, und legte sich vor, bis er auch daran kommen konnte. Ihre Zuneigung wuchs so schnell, dass sie sich aber jeden Tropfen Milch kraenkte, der von den eingebornen Jungen dem Fremdlinge entzogen wurde, dass sie lange mit sich kaempfte, aber endlich nicht widerstehen konnte, eines dieser Jungen heimlich fortzutragen und nahe am Bach ins Gras zu legen. Dann floh sie schnell, damit es ihr nicht folgte, sie war aber kaum einige Schritte gelaufen, so hoerte sie etwas ins Wasser einplumpen, sie musste ihre Augen hinwenden und sah, wie der Strom die kleine, blinde Katze forttrug. Das jammerte ihr, sie gedachte ihres unschuldigen Vaters, der denselben Weg gezogen, sie haette nachspringen moegen, doch blieb sie am Ufer stehen und fuehlte, dass sie gesuendigt; der Himmel ward dunkel ueber ihr, die Erde frostig unter ihr und die Luft unstet um sie her; sie schlich ins Haus und weinte. Und als der kleine Wurzelmann mit den Augen im Nacken dies ersah, fing er an der Brust der Katze laut zu lachen an, dass die Katze aufsprang und eins der Jungen mit sich fortzog, das sich ihr in Angst angebissen hatte. Jetzt war das Wurzelmaennchen auch so mutwillig geworden, dass es sich nicht viel um die milde Nahrung der Milch kuemmerte, zwar sah es schon aus wie ein altes Maennlein, das zum Kinde zusammengeschrumpft war, aber es hatte noch alle Unarten der kleinsten Kinder dabei. Gerade weil es sah, dass Bella ueber den kleinen Mord mit ihm zuernte, draengte es sich immer mehr zu ihr, und schlagen konnte sie es nicht, und was sollte sie da tun, als es kuessen und ihm den Willen lassen, der sich durch Hingreifen nach allerlei Wurzeln zeigte, die nicht von ihrem Vater her im Zimmer so umherlagen, sondern von der alten Braka bei ihrer Mauserei aus Unkenntnis weggeworfen waren. Kaum hatte das Maennlein eine Springwurzel genossen, so fing es an so laecherlich ueber Tisch und Stuhl, kopfueber, kopfunter zu springen, dass Bella in Angst die Augen wegwenden musste und ihm aengstlich wie ein Huhn dem ausgebrueteten Entchen nachlief und nachsah, wie sie ihn nirgend fassen und erreichen konnte. Listig wusste er bald an allen Ecken aufzusuchen, was ihm diente, so fand er bald auch die Sprechwurzel, welche die gruenen Papageien vom hoechsten Gipfel des Chimborasso in die Ebenen bringen, wo sie die Baumschlangen von ihnen gegen Aepfel eintauschen, die am verbotnen Baume gewachsen; wer sie aber den Schlangen abjagt, das kann allein der Teufel, und sie von dem zu bekommen, ist schwer und hat schon manchen ehrlichen Erzieher in Verlegenheit gesetzt. Als er diese ekelhafte Wurzel gierig genossen, sprang er auf einen Ofen, und wie ein Vogel, dem die beschnittnen Fluegel wiedergewachsen, zur Verwunderung seines Herrn ploetzlich empor auf den Baum vor dem Fenster fliegt und erst spottend sein Lied pfeift, das er von ihm gelernt, eh er sich von ihm fort im wilden Natursang durch die Luft schwingt, so waren die ersten Worte des Maennleins ein spottendes Wiederholen ihrer Lehren: "Sei artig, sei gut, sei stille!" Er konnte nicht aufhoeren, ihr das vorzusagen; sie haette ihn gern gezuechtigt, aber er sass ihr zu hoch. Zuletzt, um ihre Geduld ganz zu erschoepfen, setzte er sich eine alte, verrostete Brille auf und fabelte in leeren, spottenden Einfaellen von allerlei Neckerei, die er der Welt antun moechte, um sich zu unterhalten. Da musste sie laut weinen und konnte nicht mehr hinaufsehen, denn das Vertraulichste am Menschen sind die Augen, und es ist wohl zum Verzweifeln, wenn die Schwaeche der Natur solchen harten, fuehllosen Glasglanz zwischen dem geliebten Menschen und uns notwendig macht, und das kann den Scharfsehenden schwindlig machen, wenn er sehen muss, wie der Sinn, der sonst seine Freude nur in Luft und Licht sucht, jetzt die harte Gewalt der Erde zu seiner Hilfe brauchen muss, die ihn notwendig mit sich herabzieht und vernichtet. Eine Brille ist das schrecklichste Gefaengnis, aus welchem die ganze Welt veraendert erscheint, und nur die Gewohnheit kann den Schreck vor dieser Welt, wie sie dadurch erscheint, aufheben. Wirklich erschrak jetzt Bella bis im tiefsten Herzen vor dem Liebling, der im Luftraume ihrer Schoepfung vergoettert gewesen, sie sah ein, dass sie auf ein Mittel denken muesse, den Alraun zu bezwingen, und nahm sich vor, darueber mit Braka zu reden. Als sie das still in sich beschlossen hatte, rief ihr das Maennlein vom Gesimse des Zimmers zu: "Hoer, Bella, ich habe dich eben mit den Augen in meinem Nacken angesehen, da ahndet mir, du hast mich nicht mehr so lieb wie im Anfange, und wenn ich das gewiss weiss, so ist's um dich geschehen!" Bella erschrak wie eine ueberwiesene Suenderin, diese Allwissenheit oder vielmehr dieses ahndende Augenpaar in dem Kleinen setzte sie in Verzweifelung, die Angst befestigte in ihr den Entschluss, sich des kleinen, furchtbaren Teufels zu entledigen. Er rief dabei vom Gesimse: "Mir ahndet, du hast etwas Boeses mit mir vor, aber ich will dich schon wieder gut machen." Zugleich stieg er herunter, sprang zu ihr auf den Schoss und kuesste sie so herzhaft, dass er ihr fast die Haut aufriss mit seiner harten Barthirse, dennoch fuehlte sie eine sonderbare Bewegung ihres Blutes, die sie nicht verstand, ueber die sie auch nicht nachdachte; doch war ihr der Kleine im Augenblicke so lieb, und sie erwartete und wusste nicht, was, von ihm. Eine Woche spaeter, und der Alraun war in seiner Art voellig ausgewachsen, etwa dreieinenhalben Fuss hoch; Braka hatte schon etwas von ihm gemerkt, auch hatte er nicht Lust, sich laenger einsperren zu lassen, wenn sie kam, vielmehr wollte er sich der Alten recht glaenzend zeigen, zog ein silbergesticktes, altes Faltenkleid von Bellas Mutter an, das ihm Bella nach allen Seiten aufnaehen musste: so sass er eines Abends ganz ruhig in der Ecke und schien zu lesen, als Braka eingelassen wurde. Bella sagte, es sei ihre Base, ein sehr reiches Maedchen, die sie zu sich nehme, die auch Braka beschenken wolle. Braka, die ihr Kompliment auch zu machen verstand, wo sie es noetig glaubte, griff der vermeinten Base nach der Hand, um sie zu kuessen, war aber doch etwas verwundert ueber die harte, trockene, haarige Wurzelhand und zoegerte mit dem Kusse. Darueber wurde der Wurzelmann boese und gab ihr eine derbe Maulschelle. Braka konnte sich in solchem Falle nicht maessigen, sie stemmte beide Haende in die Seite und fing so heftig an zu schimpfen, dass die lachende Bella sie kaum mit der Vorstellung beruhigen konnte, die Nachbarn moechten sie hoeren, und dann waere ihr Zufluchtsort auf einmal verraten. Der Alraun hatte sich aber durch die Schimpfreden nicht weniger in der guten Meinung gestoert gefunden, er sprang sehr geschickt auf und rings um Braka her und verfolgte sie mit unzaehligen Fusstritten; dabei fiel ihm der Schleier herunter, sie erkannte ihn gleich fuer das, was er war, und demuetigte sich erschrocken vor ihm. Als er sie in Ruhe liess, setzte sie sich ganz zerschlagen auf einen Sessel und rief einmal ueber das andre: "Ach, Bella, was hast du fuer ein Glueck, solch ein Maennlein zu haben, das alle Schaetze finden und heben kann, ja da hatte mein Schwager einen, den nannte er Cornelius Nepos." "So will ich auch heissen", rief der Kleine, "wo ist der geblieben?" "Ach", sagte Braka, "mein Schwager wurde erstochen, das Maennlein wurde in seiner Tasche gefunden und den Kindern zum Spielen gegeben, die brachten es einem Schweine, das hat's aufgefressen und ist davon krepiert." Der kleine Herr Cornelius wurde darueber sehr aufgebracht, er verbot es sehr strenge, ihn nicht den Schweinen vorzuwerfen, und liess sich erklaeren, was dies fuer ein Tier sei. Braka wollte ihm erst beweisen, dass er sich um die Welt und was darin fresse, gefressen werde und sonst vorgehe, gar nicht zu bekuemmern habe, er muesse Schaetze graben und sich um weiter gar nichts bekuemmern; als aber der kleine Cornelius wieder sehr grimmig wurde, suchte sie ihn zu besaenftigen, indem sie ihm allerlei hohe Aemter vorschlug, die er verwalten koennte. Es war, als wenn er schon einmal gelebt haette, so schnell wurde er durch eine kurze Erinnerung mit allen menschlichen Verhaeltnissen bekannt. Bei verwachsenen Kindern findet sich haeufig ein Ansatz zu dieser fatalen Gescheitheit. Nichts unter allem, was Braka ihm von dem schoenen Leben eines Kuchenbaeckers oder Kellermeisters vorschwatzte, reizte ihn so maechtig als ein Kommandostab, wenn er in glaenzender Ruestung, wie in dem Schlosse ein Feldmarschall abgebildet war, vor tausend Rittern an dem Hause vorueberreiten wuerde und ihren Gruss annehmen, ja er befahl, ihn im Hause nicht anders als Marschall Cornelius zu nennen und ihm dazu eine Ruestung zu schaffen. "Dazu gehoert Geld", sprach die listige Braka, "umsonst ist der Tod, Geld, Geld schreit die ganze Welt." "Dafuer lasst mich sorgen", sagte der Kleine, "ich sitze hier so unruhig, es muss hier in der Ecke der Mauer ein Schatz versteckt sein." Mit ihren Naegeln haette Braka die Steine ausgerissen, wenn sie kein ander Werkzeug haette finden koennen, jetzt aber lag die eiserne Ofengabel ihr recht angenehm zur Hand vor der Tuere, sie war im Augenblicke damit bei der Arbeit; ein Glueck, dass der Schatz nur mit einem Stein vermauert war, alle Fusstritte des Marschalls haetten sie nicht abgehalten, das Haus zu durchbohren; auch liess sie sich durch das Kratzen und Beissen des Maennleins nicht abhalten, den Kasten voll guter Gold- und Silbermuenzen in Beschlag zu nehmen. Sie setzte sich darauf und hielt dann ihren feierlichen Vortrag: "Liebe Kinder, Jugend hat keine Tugend, Kinder-und Kaelbermass wissen alte Leute, ihr wisst beide noch nicht mit Gelde umzugehen, ihr waeret verloren und kaemet gleich in die Haende der argwoehnischen Gerichte, wenn ich euch nicht mit Rat zur Hand ginge; darum hoert meine Meinung, was ihr tun muesst, damit wir in aller Sicherheit des Schatzes froh werden. Hoer, Bella, du hast mich oft Mutter genannt, das will ich nun in der Welt vorstellen, in die ich dich einfuehre; du aber, Cornelius, musst dich als mein Neffe, als Vetter meiner lieben Bella, artig auffuehren, so kannst du mit uns vertraulich zusammenwohnen, wir koennen dich einem vornehmen Kaiser irgendwo empfehlen, dass er dich zu seinem Marschall macht; eine Ruestung koennen wir dir gleich kaufen, auch einen Degen und Helm und einen Streithengst, da wirst du eine rechte Freude an dir haben, da werden die Leute auf der Strasse mit Fingern auf dich weisen und sprechen: Das ist der herrliche junge Ritter, der Feldmarschall, der kuehne Haudegen. Die Maedchen werden niedersehen, und du wirst dir den Schnauzbart in die Hoehe streichen und mit einem gewognen Nickkopfe vorbeireiten." Haette Cornelius sich umgewendet, so haette er ihre Falschheit wohl sehen koennen, aber ihm war, seit er lebte, noch nicht so wohl geworden, als in diesen Worten der Alten; er sprang ihr auf den Schoss und herzte und kuesste sie, dass Bella aus Eifersucht ihn packte und, statt zu kuessen, ihn biss. Er verstand keinen Spass in so etwas, es haette viel Streit geben koennen, wenn nicht die Alte mit Beratschlagung, was nun anzufangen, hervorgetreten waere: "Schlagt euch ein andermal, wenn mehr Zeit dazu ist, heute muss ein Entschluss gefasst werden, wohin wir gehen, um mit Ansehen in Gent einzufahren! Da habe ich eine alte Diebshehlerin in Buik gekannt, die schafft am ersten Rat und was wir brauchen, eine Staatskutsche, worin wir den Herrn Cornelius fahren, als ob er in einem Zweikampfe verwundet worden sei und nur allmaehlich genese." "Nein", sagte das Maennlein, "das will ich nicht spielen, es koennte mir wirklich so gehen, und warum soll ich mich nicht sehen lassen?" "Ach", seufzte Braka heimlich, "der ist auch einer von den Bucklichten, die nicht begreifen koennen, womit sie ihre Hemden zerreiben"; laut aber sprach sie: "Seht nur, Herr, so auf einem Dorfe sind nicht gleich ritterliche Kleider zu bekommen, die Eurer wuerdig sind, auch muesst Ihr Haar und Bart sorgsam beschneiden lassen, die Leute meinen sonst, ihr waert der Baernhaeuter." "Vielleicht bin ich auch von den Seinen", sagte Cornelius, "wer ist es, wo lebt er?" "Erzaehl uns von ihm", bat Bella, "diese Nacht ist fast vergangen, heut koennen wir noch nicht scheiden, und morgen will ich noch Abschied nehmen von allem, was mir im Hause lieb." "Erzaehl", sagte der Kleine, "oder ich schlage dich." Braka hub also an, indem sie die Oellampe zur Seite stellte und ihr Schnupftuch immer aus einer ihrer Haende in die andre strich: Geschichte des ersten Baernhaeuters "Als Sigismund, der Ungersche Koenig, von dem Tuerken geschlagen worden, ist ein deutscher Landsknecht aus der Schlacht in einen Wald entronnen; da er nun keinen Weg fand, keinen Herren, kein Geld hatte, an keinen Gott glaubte, so erschien ihm ein Geist und sagte ihm, wenn er ihm dienen wollte, so wollte er ihm Gelds genug geben und ihn selbst zu einem Herren machen. Der Landsknecht sagte: "O ja, er sei es zufrieden." Nun wollte aber der Geist wissen, ob er wohl einen rechten Heldenmut habe, damit er sein Geld nicht umsonst ausgebe, und fuehrte ihn an das Lager einer Baerin, die Junge hatte, und als diese gegen sie ansprang, befahl er dem Landsknecht, ihr auf die Nase zu schiessen. Der Landsknecht vollfuehrte das treulich, schoss ihr in die Naseloecher zwei Posten hinein, dass sie stuerzte. Da solches geschehen war, fing der Geist an mit ihm zu unterhandlen: "Zieh die Haut der Baerin dir ab, du wirst sie brauchen, gut fuer dich, dass du kein Loch hineingeschossen, denn soll ich dich reich machen, so musst du mir sieben Jahre darin, als in meiner Livrei, dienen, musst in den sieben Jahren alle Nacht eine Stunde um Mitternacht bei meinem Schlosse Schildwach stehen, musst in den sieben Jahren dir niemals Haar und Bart und Naegel weder abschneiden noch reinigen, dich auch nie waschen, abreiben, abstaeuben und einsalben; in den sieben Jahren sollst du bei Tage frei Licht, bei Nacht mit Abwechseln Mondschein, Sternenschein und nichts haben als guten Wein zum Trinken, Kommisbrot zum Essen; auch sollst du in der Zeit kein Vaterunser beten." Der Landsknecht ging alles ein und sagte zum Geist: "Alles, was du mir zu unterlassen befiehlst, habe ich mein Lebtage nicht gern getan, weder Kaemmen, Waschen noch Beten; was du mir zu tun befiehlst, soll mir bei einem guten Glase Wein nicht schwer werden." Darauf zog er seine Baerenhaut ueber, und der Geist fuehrte ihn durch die Luft auf sein wuestes Schloss, das mitten im Meere liegt, woselbst er gleich seinen Dienst antrat. Sechs und ein halbes Jahr versah der Landsknecht in seiner Baernhaut, wovon er den Namen des Baernhaeuters bekommen, seinen Wachtdienst; Haar und Bart waren ihm dermassen gewachsen und verfilzt, dass er von Gottes Ebenbildlichkeit wenig mehr uebrig behielt; Petersilie war ihm auf seiner Haut gewachsen, das sah gar erschrecklich aus." Mit einem Schauder sah Bella bei diesen Worten die Hirse auf dem Kopfe des Alrauns, der sehr wohlzufrieden sie durch den Finger gehen liess, seiner Schoenheit gegen den unsaubern Landsknecht gewiss. "Als nun sechseinhalb Jahr um waren", fuhr Braka fort, "trat der Geist zu ihm, freute sich ueber sein Ansehen, sagte ihm, er brauche ihn nicht mehr, er wolle ihn wieder unter Menschen bringen, doch mit der Bedingung, dass er sich noch ein halbes Jahr in dieser seiner Verwilderung unter ihnen sehen lasse, zugleich wolle er aber mit ihm abrechnen und ihm den verdienten Geldschatz ueberantworten, er moechte sich damit lustig machen, so gut er koennte. Dem Landsknecht war es doch lieb, wieder unter Menschen zu kommen, weil er das Sprechen fast verlernt hatte, er liess sich vom Geist recht vergnuegt uebers Meer nach Deutschland fuehren, nach Graubuenden, weil es dort in damaliger Zeit am schmutzigsten auf dem ganzen Erdboden war. Dennoch wollte ihn da kein Wirt aufnehmen, bis er eine Handvoll Dublonen und eine Handvoll Piaster einem ins Gesichte warf; der raeumte ihm seine besten Zimmer ein, dass er die gewoehnlichen Gaeste von dem Hause nicht zurueckschrecken moechte. Als aber der Papst, der mit gemalten Bildern die ganze Christenheit regiert, durch Graubuenden kam, von dem Konzilio nach Rom zurueckzureisen, da trat der Geist zu dem Baernhaeuter und malte sein Zimmer mit allen merkwuerdigen Menschen der Welt, sowohl denen, die gelebt, als die kuenftig noch leben werden, wie den Antichristen und das juengste Gericht, worueber der Wirt sich nicht wenig verwunderte, aber dennoch den Baernhaeuter zwang, die Nacht, wo der Papst bei ihm einkehrte, seine Zimmer einzuraeumen und im Schweinestall zu schlafen, den Papst aber legte er in das vom Baernhaeuter schoen gemalte Zimmer. Als der Papst am andern Morgen aufwachte, war das erste, dass er sich nach dem wunderbaren Maler erkundigte, der das Zimmer so kuenstlich verziert habe. Der Wirt erzaehlte ihm, was er von ihm wusste, und musste ihn dann aus dem Schweinestall heraufkommen lassen. Der Papst aber gruesste ihn freundlich, fragte ihn, wer er waere, und der Landsknecht nannte sich Baernhaeuter; darauf fragte ihn der Papst, ob er diese herrlichen Bilder gemalt? "Wer sonst?" sprach der Baernhaeuter. Da ruehmte ihn der Papst als den ersten Maler der Welt und sagte ihm, er habe drei natuerliche Toechter, die er sehr liebe, die aelteste heisse Vergangenheit, die andre Gegenwart, die dritte Zukunft, wenn er ihm die so malen koennte, dass er wuesste, wie jede nach einer Reihe von Jahren aussaehe, so wolle er ihm die zur Frau geben, welche ihm am besten gefalle. Der Baernhaeuter versprach alles in Hoffnung auf seinen Geist. Der Papst redete darauf weiter: "Du koenntest mir aber leicht einbilden, dass sie sich also verwandeln moechten, und wenn es nicht zutraefe, haettest du doch inzwischen meiner Tochter Liebe genossen, darum stelle ich dich auf eine Probe. Ich zeige dir nur meine juengste Tochter Zukunft, und du musst aus ihrem Anblicke die beiden aelteren, Gegenwart und Vergangenheit, malen; bestehst du diese, so ist das Maedchen dein, bestehst du sie nicht, so verfaellt mir dein grosses Vermoegen, wovon mir der Wirt erzaehlt hat." Baernhaeuter ging alles ein, lief neben dem Wagen des Papstes her und hielt ihn, wenn er umfallen wollte, und so kamen beide ohne Schaden nach Rom. Gleich am Abend stellte ihm der Papst seine Tochter Zukunft vor, die sehr schoen war, aber zweierlei Farbe von Haaren auf ihrem Kopfe trug; Baernhaeuter verliebte sich gleich, sie aber entsetzte sich ueber seinen Anblick. Als sie fort war, rief er seinen Geist, der mit einem Farbentopfe und einem Pinsel geflogen kam und die Bilder der beiden aeltern Schwestern sogleich anfertigte. Als Baernhaeuter das Bild der Gegenwart gemalt sah, vergass er darueber der geliebten Zukunft und weinte, dass er diese nicht bekommen koennte. Der Geist troestete ihn und sprach: In einem halben Jahre wuerde seine Braut dieser aehnlich und gleich sein, und so haette er in diesem Bilde auch das vom Papste verlangte Bild, wie die Tochter in einer gewissen Zeit aussehen werde; in dem Bilde der Vergangenheit werde er aber gleich sehen, wie die Gegenwart kuenftig aussehen muesse. Der Geist malte dieses Bild der Vergangenheit, und es gefiel dem Baernhaeuter nicht. Als dieser nun aber vom Geiste verlangte, er solle ihm das Bild der Vergangenheit malen, wie sie kuenftig aussehe, da wischte der Geist seinen Pinsel auf der Wand aus und sagte: "Entweder so wie die Wolken, dass nichts zu erkennen, oder wie das Bild der Zukunft, das du im Herzen traegst, und das ich dir niemals gut genug malen wuerde!" Hier verschwand der Geist. Am Morgen zeigte der Baernhaeuter die Bilder dem Papst, der sehr nachdenklich dabei wurde, ihn umarmte und seiner juengsten Tochter als Braeutigam vorstellte. Baernhaeuter war so voll Freude, dass er nicht sah, wie seine Braut weinte, als er seinen Ring, der auseinandergeschroben werden konnte, mit ihr teilte und ihr die Haelfte an den Finger steckte. Darauf nahm er Abschied, denn so hatte ihm der Geist in der Nacht befohlen ich hatte es zu erzaehlen vergessen -, und ritt nach Deutschland zurueck, um dort in Graubuenden sein siebentes Jahr noch auszuwarten; dann ging er nach Baden ins Bad, wo er zu seiner Reinigung ueber ein halbes Jahr bestaendig im Wasser lag und mit groben Besen abgebuerstet wurde; ein Dutzend Messer wurden stumpf, eh ihm der Bart und das Haar abgeschoren waren. Als das beendigt, schaffte er sich die kostbarsten Kleider an und eilte zu seiner Geliebten zurueck. Diese war unterdessen in das Aussehen gerueckt, was die Gegenwart damals hatte, sie war sehr schoen, aber immer traurig, weil sie sich vor ihrem Braeutigam fuerchtete und weil sie von den Schwestern, die keinen Mann bekommen, bestaendig seinetwegen geneckt wurde. Eines Tages rief ein heller Trompetenschall alle drei Schwestern ans Fenster; es zog ein schoener, fremder Ritter mit vielen Knechten in die Stadt, den sich die beiden aeltesten sogleich zum Mann wuenschten, und, o Wunder, der Ritter hielt vor dem Hause still, liess auch um Erlaubnis bitten, ihnen aufzuwarten. Sie bewilligten es gern, und er gab sich fuer einen entfernten Verwandten von ihnen aus, der eine von ihnen zu heiraten begehre und sich deswegen durch einige Gaben empfehlen wolle. Die beiden aeltesten griffen begierig nach den Geschenken, die juengste aber blieb einsam wie ein Turteltaeubchen; die beiden aeltesten bemuehten sich um seine Gunst; sie gefielen ihm aber gar nicht mehr, die Gegenwart sah aus wie damals die Vergangenheit, und die Vergangenheit hatte ein vermischtes Gesicht wie eine Alabasterstatue, die lange unter der Traufe gestanden, die liebe Zukunft aber bluehte in hoechster Schoenheit, ihre Haare glaenzten in gleicher heller Farbe. Dennoch stellte er sich erst den beiden aelteren geneigt, um die Sinnesart der juengeren zu pruefen; als diese aber still und sittig blieb, waehrend jene stolzierten, erklaerte er sie fuer seine Braut, indem er ihr die andre Haelfte des Ringes am Finger anschraubte. Da war grosse Freude in der Verlassenen angezuendet; der Papst erschien und segnete beide ein. Als aber die Brautleute zu Bette gebracht worden, ergriff die beiden aelteren Schwestern eine Verzweifelung, dass sich die eine erhenkte und die andre in den Brunnen stuerzte. In der Nacht trat der Geist, die beiden toten Maedchen im Arm, zum letztenmal zum Baernhaeuter und sagte: "Du hast alles erfuellt, was du mir gesollt, ich bin im Vorteil, ich habe mir zwei, du dir eine Tochter geholt. Lebe wohl und bewahre deinen Schatz." "Aber", unterbrach sie der Alraun, "warum haben sich denn die Schwestern so geaergert, dass sie zu Bette gegangen sind?" "Weil sich die beiden geheiratet", antwortete die Braka. "Was ist denn heiraten?" fragte der Alraun. "Das kannst du nicht begreifen", sagte die Alte. Der Alraun wollte sich umdrehen, um mit seinen ahndenden Augen sie zu erforschen, aber im Augenblicke schrie er entsetzlich auf und sprang unter den Tisch, der Alten unter den vielgeflickten Rock. "Was ist dir, Scheusal?" rief die Alte, sah auch hin, wohin er gesehen, und warf sich schreiend ueber den Geldkasten, und Bella legte den Kopf aengstlich in den Schoss und wagte nicht aufzublicken. "Lebende Menschen", sagte eine rauhe Stimme, "sind doch rechte Toren, da hoeren sie mit grosser Freude meine schreckliche Geschichte an, und mich selbst moegen sie nicht sehen. Wacht auf aus eurem Schrecken, oder ich schreie, dass die Balken unter und ueber euch biegen und brechen." "Nun", sagte der Alraun unter dem Rocke der Alten, "was will er, Baernhaeuter? ich will ihm zuhoeren." "In welchem Mauseloche steckst du, kleiner Knirps?" fragte der Baernhaeuter. "Wo du grosser Toelpel nicht stecken kannst", sagte der Alraun; "mach schnell, es wird mir sonst zu heiss hier, auch beissen mich die Schmetterlinge, was willst du von uns, unsaubrer Gast?" "Ach", sagte der Baernhaeuter, "ich habe mich bei Lebzeiten so sehr in mein Geld verliebt, dass ich den Rest hier vermauerte und dabei nach meinem Tode Wache stehen muss, gebt mir mein einziges Vergnuegen wieder heraus." "Gib ihn hin", fluesterte die Alte, "so dreht er uns nicht das Genick um." "Nein", rief der Kleine, "du kriegst keinen Heller heraus, du musst ihn abverdienen, du bist aber ein starker Kerl, der uns nuetzlich sein kann, insofern du deinen Koerper noch gehoerig instand setzen, ausputzen und beschlagen kannst, um damit auf Erden als unser Knecht zu erscheinen." "Ach", sagte der Baernhaeuter, "was den Koerper anbetrifft, es sind bloss ein paar Verknoecherungen in den Adern gewesen, woran ich gestorben, die putz ich mit einem scharfen Messer leicht weg, es ist mir nur eine verfluchte Arbeit, so einem kleinen Stehauf, wie du bist, auf der Welt zu dienen: das ist auch noch eine harte Strafe fuer meinen Geiz." "Ei was", sagte der Alraun und kam unter dem Rocke der Alten hervor, "ich bin nicht eben zu klein, aber du bist zu gross, und ich weiss nicht, was mir lieber waere; ein Kleiner kann sich einschmiegen und einkriechen, wo ein Grosser nicht einmal hinriechen darf; kurz und gut, willst du mir treu dienen, so zahl ich dir reichlich alle Woche einen Dukaten, bis dein Schatz wieder beisammen." "Ich geh den Vertrag ein", sagte der Baernhaeuter, "morgen Nacht komm ich mit meinem wirklichen Koerper, wenn ich ihn in der Zeit fertig kriege, zurueck, neben mir an ist der Diener eines vornehmen Herren begraben, mit dem will ich Kleider tauschen, so macht mein seidner Wams kein Aufsehen, und dem armen Teufel goenn ich die kleine Freude wohl, sich so stattlich begraben zu finden, wenn er am juengsten Tage aufsteht, er hat sich immer still und ordentlich bis auf ein bisschen Schnarchen neben mir aufgefuehrt." "Es ist gut", sagte der Alraun, "das Weibsvolk hier hoert dich noch gar nicht sonderlich gerne, drueck dich, Mensch!" "Nun adies", sagte der Baernhaeuter, "es bleibt dabei, aber einen Dukaten Mietsgeld wuerde ich mir wohl ausbitten, ich habe den Totenwuermern allerlei Kleinigkeiten versetzt, die ich wieder einloesen moechte." "Da hast du", sagte der Alraun und zog mit Gewalt einen Dukaten aus dem Haufen, worauf die Alte lag (die ihm heimlich zufluesterte: gib ihm die Haelfte, es ist auch genug), "da hast du den Dukaten, fuehr dich ordentlich bei mir auf, es soll dein Schaden nicht sein." Der Baernhaeuter verschwand, es dauerte aber noch eine Weile, ehe Braka und Bella aufzusehen wagten. Der kleine Cornelius lachte sie aus, und sie konnten sich einer gewissen Hochachtung gegen ihn nicht erwehren. "Wenn uns der grosse Kerl nur nicht einmal mit all unserm Hophei davonlaeuft", sagte Braka. "Wie kann er denn", sagte der Alraun, "es ist ja eben seine grosse Not, dass er als ein Geist sein Wort halten muss; ihr Menschen braucht das nicht, wenn ihr euch nicht eurer Seele wegen nach dem Tode fuerchtet." "Bist du denn ein Geist oder ein Mensch, lieber Cornelius?" fragte Bella. "Ich", stammelte der Alraun, "das ist eine dumme Frage, ich bin ich, und ihr seid nicht ich, und ich werde Feldmarschall, und ihr bleibt, was ihr waret, mit solchen verfluchten, spitzfindigen Fragen bleibt mir vom Halse, wenn man darueber nachdenkt, so zieht es einem Blasen im Gehirn, wie der Meerrettich auf der Haut." "Woher weisst du denn das vom Meerrettich?" fragte Braka. "Als ich da oben stand unterm Galgen, da stand eine Meerrettichpflanze neben mir, die tat sich immer viel darauf zugute, dass sie Blasen ziehen koennte und dass die Augen bei ihr uebergingen, das nannte sie ihre tragische Wirkung. Gute Nacht", rief er zuletzt, "Braka, auf Wiedersehn! mach dich fort und besorg mir nur recht bald den Kommandostab." Als er fortgegangen, beredete Braka alles, was noch zu ihrer Wanderung noetig, die auf die naechste Nacht unabaenderlich festgesetzt wurde. Am andern Abende ging Bella noch einmal in den kleinen Garten; was sie erlebt, draengte sich ihr zusammen, jeder Zweig schien ihr bedeutend. Der Nacht, wo sie den Erzherzog gesehen, erinnerte sie sich, er selbst war ihr aber ganz entfallen, sie konnte sich nicht denken, wie er ausgesehn habe, auch schien ihr das wenig wert; sie freute sich in die Welt einzutreten, aber sie fuerchtete, die sie umgaben, und das Gefuehl, dass sie ihr zu schlecht waeren, ueberraschte sie sehr schmerzlich; sie schaemte sich ihrer, weil sie ihren Vater gekannt hatte, und alle Dankbarkeit gegen Braka, alle Freude, die sie ueber das Gedeihen des kuehn und gluecklich erschaffenen Wurzelmaennchens hegte, konnte diese Scham nicht unterdruecken. Es lag ihr die Hoheit ihres aegyptischen Stammes im Blute, und sie sah zu den Sternen zutraulich als zu ihren Ahnen und fuehlte den Sommer ihres Landes jetzt in dem kalten Oktober, wo der Nil sinkt und alles sich zur Arbeit regt, aber sie wusste auch das alte Verbrechen ihres Volks, dass sie der heiligen Mutter Maria auf ihrer Flucht nach Aegypten kein Obdach geben wollten, als sie mit ihrem seligmachenden Kinde im starken Regen einritt; da erhob aber dieses seine Hand im Kreise, und ueber ihnen stand ein Regenbogen, der keinen Tropfen auf sie niederfallen liess. "Ist unsre Schuld noch nicht gebuesst!" seufzte Bella, und rings um den Mond erblickte sie einen wunderbaren farbigen Kreis, dass ihr Herz aufjauchzte und ohne Worte betete. "Mit welcher Sehnsucht hat mein geliebter Vater Michael", dachte Bella, "nach jenen Huegeln geblickt, den ersten Gruss der Morgensonne zu erwarten, und ich soll sie hier in der Stille nie wiedersehen. Was haben sie mit mir vor, die mich umgeben, soll ich fliehen in die Weite, so weit meine Fuesse mich tragen, die Welt ist ja nirgend verschlossen!" Die Sehnsucht nach der Freiheit bewegte sie, da fluesterte ihr Braka leise zu, die sich ihr genaehert: "Der Baernhaeuter hat schon alles aufgesackt, der Cornelius reitet auf seinem Nacken, hast du noch was mitzunehmen?" "Ei freilich", sagte Bella, "da sind noch meine Puppen und das Zauberbuch." "Ach, liebes Kind", sagte die Alte, "das hat der grobe Baernhaeuter aus Unvernunft alles in den Ofen geworfen; sei nur nicht boese, troeste dich." Bella sah nieder: "So muss ich auch das alles verlassen, womit ich gespielt habe." "Ja, liebes Maedchen", sprach Braka und umarmte sie, "ich habe es dir schon seit ein paar Wochen sagen wollen, du bist nun erwachsen, kannst auch alle Tage einen Mann nehmen; freust du dich nicht, Blitzmaedchen? Wie ist dein Busen hervorgetreten wie eine Frucht unter Blaettern, und du hast es nicht bemerkt, sieh, der Mond hat Platz, seine Strahlen hinueberzurollen." "Alte, bist du unsinnig?" fragte Bella. "Ach lass mich", sagte Braka, "es ist Nacht, und ich mag auch einmal vergessen, wie ich mich in aller Welt gleich einem Rauchbesen herumgetrieben, alle Spinnweben, allen Schmutz ausgekehrt habe, dass ich schmutzig bin und bleibe. War auch einmal jung und artig, sang mit unsern schoenen Juenglingen und reimte Lieder, und nun ich dich so sehe und du von allem nichts weisst, was mit dir geschehen, da denke ich fuer dich und freue mich fuer dich. Sieh, du bist nun ein grosses Maedchen, und alle Lust geht dir auf, und wo du hinblickst, jeder fuehlt und will was bei dir, und wenn du nur eine Hand ausstreckst, wird es ihnen heiss in den Adern, sie stammeln und scheuen sich und rasen und hetzen, und blickest du einen an und dann den andern, so schlagen sie sich und rechnen ihr Blut fuer nichts gegen dein Blut und vergiessen es fuer dich." "Ach Gott", rief Bella, "welch ein Unglueck steht mir bevor, lieber lauf ich davon und verberg mich aller Welt!" Braka hielt sie und sagte: "Fliehen willst du, unartiges Kind? Wenn du dir das je unterstehst, ich will dich schon wiederkriegen, da peitsche ich dich mit Brennesseln. Du bist doch noch dumm wie ein Klotz; wenn man der dummen Gans alles Liebe sagt und tut, sie versteht kein Wort; kommt jetzt herein, wir haben keine Zeit uebrig, ein andermal sag ich dir mehr!" Sie schob Bella ins Haus, die wunderlich bewegt von dem, was sie gehoert, noch mehr von dem, was sie erwarten sollte, sich ueber den Verlust ihrer Buecher und Puppen troestete und den Baernhaeuter kaum anstaunte, der in seiner braunen Livrei einem Baeren glich, auf welchem der Alraun wie ein menschlich angezogener Affe ritt, um sich auf einer Kirmes sehen zu lassen. Braka ging voran, Bella folgte ihr, der Baernhaeuter schlug die Tuer zu; alle waren still, nur Braka brummelte vor sich, wenn sie den verschneiten Weg nicht recht erkennen konnte. Auf dem Galgenberge sahen sie grossen Tanz, sie kehrten sich nicht daran; ein paarmal wurden sie durch Feldhuehner erschreckt, die aus dem Schnee aufflogen. Endlich sahen sie das Dorf Buik in einer Vertiefung liegen, und Braka erkannte die Lampe ihrer alten Diebsschwester, der Nietken. Sie naeherten sich leise einer Gartentuer, und Braka machte ihre Gegenwart durch Wachtelgeschrei kund. Es kam ein kleines Maedchen, die sah sie an, machte die Tuere auf und fuehrte sie in einen Keller und durch den Keller die Treppen hinauf in ein Bodenzimmer, das durch die Tuere eines Nebenzimmers erleuchtet wurde. Braka ging unverzagt in dieses zweite erhellte Zimmer, wo eine dicke, alte Frau, die in einem schoenen, gruenen, seidnen Kleide einer Platznelke glich, weil sie dasselbe hin und wieder teils mit ihrem roten Gesicht und Haenden, teils mit ihrem rotwollenen Unterrocke durchschimmern liess, vor einem kleinen Hausaltare kniete, der mit einem schoenen Bilde der Mutter Maria und vielen bunten Wachskerzen geheiligt war. "Nun, du alter Sausack", sprach Braka, "betest du wieder, weil du viel getrunken hast und der Schluckauf dir nicht vergehen will?" Frau Nietken, denn das war die Betende, sah sich um, winkte mit der Hand und betete ihren Rosenkranz emsig fort. Der Baernhaeuter fand sich auch zur Andacht gestimmt, er kniete nieder, auch Bella, die recht schoene Gebete wusste; aber Braka, die alle Schluessel und Gelegenheiten des Hauses kannte, nahm eine grosse Kanne schwer Bier aus einem Wandschranke und trank fuer alle. Unterdessen war der Alraun ueber allen laecherlichen Kram im Zimmer, wo alte Tressen, Lappen, Kuechengeschirre, Leinenzeug in abgesonderten Haufen lag, so verwundert, dass er sich nicht satt daran sehen konnte; alles war ihm neu, aber er wusste sich bald alles zu deuten. Frau Nietken, die eine Troedlerin von sehr ausgebreitetem Handelsverkehr war, versammelte die seltensten Vorraete von Altertuemern aller Art; da war im Hause auch das kleinste Hausgeraet nicht in der Art zusammenhaengend und dem Hause gemaess, wie man es sonst allerorten findet; sondern aus einer sehr natuerlichen Auswahl der Leute, die sich immer das Brauchbare aus ihren Ankaeufen herausgesucht hatten, war ihr zum Gebrauche nur das Abenteuerlichste geblieben, was die Laune irgendeiner Zeit oder eines Reichen fuer einen besondern Fall geschaffen hatte. Die Stuehle zum Beispiel in der Dachkammer waren von hoelzernen Mohren getragen, ueber jedem ein bunter Sonnenschirm, sie stammten aus dem Garten eines reichen Genter Kaufmanns, der viel Geschaefte in Afrika gemacht hatte. In der Mitte des Zimmers hing eine wunderliche gedrehte Messingkrone, sie hatte sonst die aufgehobene juedische Synagoge zu Gent beleuchtet, jetzt steckte ein gewundenes buntes Wachslicht zu Ehren der Mutter Gottes darauf. Der Altar war eigentlich ein abgedankter Spieltisch, an welchem die ledernen Geldsaecke ausgerissen und eine gewesene Salzmaeste, mit Weihwasser gefuellt, eingesetzt war. An den Waenden hingen gewirkte Tapeten, welche alte Turniere darstellten, die Ritter und die eisernen Harnische hingen in Plundern herunter. Die gute Frau Nietken, die zu ihrem Geschaeft, das sich auch gelegentlich ueber gestohlne Sachen ausbreitete, die sich in dem Hause gar leicht verstecken liessen, alles Gaunervolk der Gegend brauchte, war eine Herzensfreundin von Braka, die ihr sehr gut nach dem Maule schwatzen konnte. Kaum hatte sie ihr letztes Ave gebetet, so erhob sie sich im Verhaeltnis zu ihrem dicken Leibe mit grosser Ruestigkeit, stellte sich mit eingestemmten Armen vor Braka hin und sprach: "Nun, du alte Vettel, kannst wohl gar nicht mehr beten, hat es dir dein Herrgoettchen, der Teufel, verboten? Wann wird er dich holen? Du altes Weib, wirst ja alle Tage runzlichter. Pfui Teufel, wenn ich so aussaehe wie du, ich ginge nicht ueber Feld!" "Du bist schoen jung", kreischte Braka, "Siehst aus wie mein alter dicker Spitz, wenn ich ihn frisch geschoren; die weissen Haare wachsen strichweis aus dem roten Gesichte heraus; hast sicher heut zuviel Pfefferwasser getrunken. Kannst du noch russisch tanzen, du tolles altes Trompetergesichte?" "Heida, das geht noch!" trompetete Frau Nietken und tanzte zu aller Erstaunen, als wollte sie die Beine sich ausschlenkern, rutschte dann auf den Knien, klatschte an ihr Fleisch, bis alle in ein entsetzliches Gelaechter ausbrachen, und sie schwur, dass ihr alle Knochen im Leibe zerbrochen waeren, und dass sie ein Glas spanischen Wein trinken muesse. Nun sah sie erst beim Wein die uebrigen an. Als sie Bella erblickte, sagte sie zu Braka: "Lass mir die, die soll mir zur Hand gehen; was hast du fuer Schlechtigkeit mit der im Sinn, soll dir die Geld verdienen?" Braka versicherte ihr mit recht ehrerbietiger Stimme, dies sei ihre Herrschaft. "Wer ist denn die Kroete da?" fragte Frau Nietken weiter und wies auf Cornelius. "Ich bin der Feldmarschall Cornelius", antwortete der Alraun, "hab sie mehr Achtung gegen mich, alter Hahnenkamm!" "Nun", fuhr sie fort, "der muss wohl Feldmarschall bei den Unterirdischen sein; wer aber bist denn du, alter Zeiselbaer, hast ja eine Livrei, die ich kennen sollte? Ei ja, ich hab sie dem Herren von Floris fuer eine neue gebracht, die er seinem alten Bedienten im Grabe nicht goennte. Am Ende ist die zum Stehlen auch nicht zu schlecht gewesen; hast du sie aus dem Grabe geholt, du siehst darnach aus!" Der Baernhaeuter, den sie also anredete, ohne ihr zu antworten, reichte ihr eine derbe Maulschelle, worauf das alte Weib sogleich ganz nuechtern wurde und fragte, was sie befoehlen. Braka konnte ihr jetzt alles deutlich machen, was sie an guten Kleidern und Schmuck brauchten, und dass sie in aller Fruehe in ihrem besten Staatswagen nach Gent gefahren sein wollten, um dort irgendein mietfreies Ritterhaus zu bewohnen. Die treffliche Frau Nietken hatte es gleich weg, dass viel bei diesem Handel zu verdienen sei; also weckte sie im Augenblicke ihre Leute und lief treppauf, treppab, um das Schoenste ihnen aufzusuchen. Arme voll Kleider warf sie ins Zimmer, da wurde ausgesucht und zwei Koffer damit gefuellt, mit Waesche konnten sie nur sparsamer versorgt werden, denn die Niederlaender verkaufen lieber ihr Kleid als ihr Hemde. Nachdem fuer den Anzug gesorgt war, sprang Frau Nietken herbei mit Kohlen und einem Brenneisen, um die Haare nach damaliger Sitte zu locken. Da half es nicht, dass Bella ihr die natuerlichen Locken ihrer Haare zeigte, die waren ihrem feinen Geschmacke nicht gut genug; es war dem armen Kinde wie eine Teufelsklaue, die sie gepackt, als sie die Haare um das heisse Eisen gewickelt ihr heiss an die Stirn drueckte. Bellas Hinterhaare waren trotz des Abschneidens noch lang genug zur damaligen Lockentracht. Bellas fuerstliches Ansehen hielt Frau Nietken in gewissen Schranken; auch Braka, als sie gewaschen und frisiert war, hatte sich veredelt, sie erschien wie eine sehr ehrwuerdige alte Hofmeisterin, denn als Mutter der schoenen Bella haette man sie wohl nicht durch den Anblick anerkennen moegen. Die Eitelkeit erwachte in Braka wie in Bella nicht schlecht, und als sie erst ihre seidnen Kleider angezogen, stolzierten beide stillschweigend vor den Spiegeln herum. Aus dem Feldmarschall konnte Frau Nietken am wenigsten machen. Umsonst hatte sie ihm sein grobes Haar gestutzt, er war und blieb nach der ganzen zusammengedrueckten Gesichtsform, den hohen Schultern und der beengten Sprache ein Zwerg. "Hoer, Kleiner", sagte sie, "wenn du kein Zwerg bist, so bin ich keine ehrliche Frau!" "Was", sagte Cornelius, "ich bin ein Mensch, und du nennst mich einen Zwerg? Was ist denn ein Zwerg?" "Ich weiss es wahrhaftig nicht", sagte Frau Nietken, "aber du kamst mir vor wie ein Zwerg, ich glaub, du koenntest dich fuer Geld sehen lassen!" "Das waere mir lieb", sagte Cornelius, "vielleicht!" und meinte in seiner geldbringenden Natur, alles was mit Gelde bezahlt wuerde, sei auch ehrenvoll, und das sei eine Artigkeit der guten Frau. Am Morgen waren alle ausstaffiert, Cornelius wurde im Schlafrock in die schoene, vergoldete Kutsche getragen, seinen Kopf hielt die Frau von Braka, Fraeulein Braka seine Beine, der Baernhaeuter sass auf dem Bocke: so fuhren sie mit ziemlichem Herzklopfen aus, teils von der Furcht, teils von den Kleidern eingeklemmt, denn der neue Staat wollte keinem recht passen; aber freilich war er auch ziemlich zusammengetroedelt und doch so teuer, dass der Baernhaeuter ueber die Anwendung seines Schatzes heimlich geseufzt hatte. Als sie eine halbe Stunde gefahren waren, fing Cornelius heftig an zu lachen und sagte: "Die alte Katze meinte, dass sie uns recht geprellt haette, ich hab sie aber angefuehrt: in den alten Stiefeln, die sie mir angezogen hat, ist ein schoener Schmuck von kostbaren Steinen eingenaeht, wer weiss es, wie sie dazu gekommen, sie hat's aber nicht gewusst, trennt einmal die Naht ganz zierlich mit diesem Messerchen auf." Braka machte sich darueber, schnitt die Stulpen auf und fand die kostbarsten Diamantketten zum Halsschmuck; sie griff sich aus Vergnuegen nach alter Gewohnheit in die Haare und verdarb sich damit ihren halben Kopfputz: "Ach, wie praechtig wird mir der kleiden!" sagte sie und machte Anstalten, ihn um ihren gelben Hals zu legen. Cornelius aber verlangte, dass Bella ihn tragen sollte, und es waere darueber vielleicht zum Streit gekommen, wenn die Naehe der Stadt die Aufmerksamkeit der Alten nicht gefesselt haette. Cornelius hing der schoenen Bella die Halskette ungestoert um, die ihr kuenftig so wichtig wurde. "Seht euch doch um, ihr Kinder", rief jetzt Braka, "euch ist es was Neues und ihr achtet nicht darauf: seht den lieben Reichtum rings an der Stadt, die Frachtwagen ziehen so breit, dass wir ihnen kaum ausweichen koennen." Aber Cornelius und Bella sahen nur nach den zierlichen Reitern, die ihre Pferde tummelten; nach den Schafen, die von den Metzgern zur Schlachtbank getrieben wurden; ein Wagen voll Kaelber, die jaemmerlich aufeinanderliegend bloekten, erschreckte Bella, so auch das Laermen in den Wirtshaeusern der Vorstaedte, wo der taegliche Erwerb schon so frueh Zank und Schlaegerei erweckt hatte. Endlich kamen sie an die Torwache; ein Buerger trat mit der Hellebarde heran und fragte, woher sie kaemen. "Aus dem Lande Hadeln!" antwortete Braka in der Verlegenheit, "ich bin Frau von Braka, dies ist meine Tochter und dies mein Neffe, der Herr von Cornelius." "Fahr zu", rief die Schildwache, und der Kutscher brachte sie, waehrend sie zitternd triumphierten, dass ihnen von der Wache kein Einwurf gemacht worden, nach dem Hause am Markte, das Frau Nietken zu vermieten den Auftrag hatte, wo sie ohne alle besorgliche Ereignisse abstiegen und sich einrichteten. Die ersten beiden Monate wurden darauf verwendet, ein vornehmes Wesen zu erlernen; es wurden Lehrer und Lehrerinnen angenommen, und was sich im Betragen der alten gnaedigen Frau nicht schickte, wurde immer dem Lande Hadeln zur Last gelegt, wo das Adeln noch nicht recht tief eingedrungen sei. Bella erschien bald in allen ihren Sitten der feinsten Gesellschaft gleich; sie sprach spanisch mit Fertigkeit. So verborgen sie sich hielt, war sie doch schon das Gespraech der jungen Leute, die alle Tage vor dem Hause vorueberritten, um sie zu sehen und ihre Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen. Der Herr Cornelius befand sich am schlechtesten bei seinem neuen Stande, die enge Kleidung wollte ihm gar nicht behagen, und das Fechtenlernen machte ihn zum Umsinken muede. Auf der Reitbahn konnte er es mit allem grimmigen Gesichterschneiden durchaus nicht vermeiden, dass nicht ueber ihn als ueber ein Wundertier gelacht wurde, die zahmsten Pferde wurden bei seiner ewigen Unruhe wild und warfen ihn herunter. Er aber war nicht abzuschrecken, er stieg gleich wieder auf, und das wiederholte sich oft zehnmal in einer Stunde, kein andrer Mensch haette diese Stoesse aushalten koennen. Gluecklicher war er in seiner uebrigen Ausbildung; seinen Lehrer der Rhetorik beschaemte er oft mit seiner Beredsamkeit und aergerte ihn mit seinen Spaessen. Er konnte den meisten Leuten in ihrer Sprache geschickt nachreden, hatte aber keine eigne Sprache; dennoch machte ihm sein boshafter Wille, der manches Versteckte mit ahndendem Auge auffassen konnte, eine Menge Bekannte, die ihn in Schutz nahmen und alle Leute auf den Fuss mit ihm setzten, dass dem Kleinen nichts uebel zu nehmen sei; ihm wurde jede Stadtgeschichte vorgetragen, und er musste sie vermehren und mit Einfaellen spicken, so wurde sie weiter in Umlauf gesetzt, dass eine Art von Reibung in der Stadt entstand, die endlich auch den Erzherzog beruehrte. Der Erzherzog hatte die Nachricht bekommen, dass er wegen eines im Briefe an seinen Grossvater Ferdinand ausgelassenen Titels von demselben enterbt worden sei, als er eben aergerlich nach Hause kam, weil er ein tragendes Reh, das er fuer einen Rehbock angesehen, geschossen hatte. Beide Ereignisse hatte der kleine Cornelius gleich in Verbindung gesetzt und bat einen Pagen, er moechte dem Erzherzog raten, statt beim Grossvater lieber im Walde einen Bock zu schiessen. Der Erzherzog erfuhr die Worte, und da er leichten Blutes war, so musste der Edelknabe den Spoetter zum Essen laden. Der kleine Cornelius trat innerlich mit einem Beben, aber um so frecher und unverschaemter ins Zimmer; Karl war in der Bluete seines Lebens, und sein Mitleid beschwichtigte den laecherlichen Eindruck, den ihm der kleine stramme Kerl machte. Karl fragte ihn ueber sein Land aus, der Kleine war unerschoepflich in laecherlichen Beschreibungen von den Bauern im Lande Hadeln, und jedermann haette geschworen, es sei wahr. Ueber das ihm reichlich wie Zuckerwerk zugeworfene Lob stieg ihm der Mut immer mehr in der Eitelkeit, wie ein Tauchermaennlein, wenn der Druck der grossen Hand ueber ihm nachlaesst; er fing an von seinem Zweikampfe zu prahlen, den er zur Ehre seiner Damen gegen zwei fremde Ritter bestanden, die er toedlich verwundet haette, wobei er aber selbst an der Brust durchstossen, so dass er halbtot nach Gent gefahren sei. Als einige nach dem Wundarzte fragten, der ihn behandelt, und seiner Zuversicht mit zweifelndem Blick begegneten, riss er sich die Weste auf und zeigte seine eingekerbte Wurzelhaut, die jedermann fuer vernarbt ansah. Nach diesem Hauptschlag ruehmte er seine Reichtuemer und seine Familie; die Tante Braka wurde eine so altadelige herrliche Hofdame, voll Erfahrung und Charakter, Herzensguete, Zartgefuehl und feiner Lebensart, wie Gent noch keine aufzuweisen haette. Bellas Schoenheit uebertraf nach seiner Beschreibung die Helena; dabei erzaehlte er von ihrer Unschuld eine Menge Anekdoten, die allerdings wahr waren, die ihm aber niemand glauben wollte, weil sie ihre wunderliche Erziehung und Natur haetten kennen muessen. Zuletzt gab er zu verstehen, dass er sie heiraten werde. Der Erzherzog bekam einen eignen Anfall von Sehnsucht nach ihr, wie er aber schon frueh sich zu verbergen wusste, so suchte er nur durch Spott den Kleinen dahin zu bringen, dass er einmal oeffentlich mit seiner Braut erschiene, und dazu schlug er ihm die naechste Kirmes in Buik vor, die von allen vornehmen und geringen Gentern gleich zahlreich besucht werde. Der Kleine liess sich fangen und gab das Haus der Frau Nietken an, wo er mit den Seinen erscheinen wollte. Nach dieser Verabredung gingen sie auseinander, aber der Erzherzog, der noch kein Maedchen naeher kennen gelernt hatte und die meisten nicht der Muehe wert gehalten, empfand ein solches unwiderstehliches Vorgefuehl, dass er auch ohne Bellas taeglich herrlicher sich entfaltenden Schoenheit sich wahrscheinlich in ihr unschuldiges und heimliches Wesen verliebt haette. Er sprach mit Cenrio, der sein Vertrauen durch Aufopferung seiner Pflicht oft schon bei unbedeutenderem Anlass erkauft hatte, wie sie der strengen Aufsicht des Adrian von Utrecht, des Oberhofmeisters, entgehen koennten. Cenrio versprach ein altes Buch mit einem falschen Titel einzurichten, dass Adrian glauben koenne, es sei ein ihm unbekannter Anhang zu den Sentenzen des Petrus Lombardus, ueber die er einen Kommentar schrieb, das solle bei Frau Nietken zum Verkauf liegen, und so werde er sich gleich darueber machen, es zu durchlaufen, und liesse sie laufen, wohin ihr Lusten sie treibe. Der Erzherzog war des Vorschlags sehr froh. Nichts schmeichelt einem jungen Fuersten mehr, als in der Befriedigung seiner Leidenschaft die Klugheit laecherlich zu machen, und nichts verdirbt schneller. Als die Begeisterung des Wurzelmaennchens ueber alle Ehre, die er beim Erzherzog genossen, etwas nachgelassen mit dem Weindunste, der seinen kleinen Kopf eingenommen hatte, so gingen ihm alle einzelnen Reden hindurch, die er mit ihm gefuehrt, dass er sich als Braeutigam ausgegeben, dass er Bella auf der Kirmes ihm zeigen wollte. In eitlem Vergnuegen rieb er sich die Haende und konnte sich nicht enthalten, alles dem alten Baernhaeuter zu sagen, der wie alle Bedienten klug genug war, so dumm er in seinem Dienste sein mochte, seinem Herren den Kutzen zu streichen, aus welchem ihm schon manches Trinkgeld gefallen. Dies vollendete, wozu der Kleine aus Nachahmerei seiner Bekannten schon vorgereift, eine feste Ueberzeugung in ihm, er sei in Bella verliebt, und bei der vielen Zaertlichkeit, die sie aus einer Art muetterlichen Gefuehls ihm bezeugte, glaubte er in ihr ein gleiches Gefuehl voraussetzen zu duerfen und hielt seinen Vorteil fuer so gewiss, dass er nicht einmal die ahndenden Augen auf sie zu werfen noetig fand, um zu unterscheiden, wie sich alles in ihr verwandelt hatte, wie sie nicht bloss mit ihren Augen die Fruehlingssonne, sondern auch mit ihrem Herzen die Liebe gesucht habe. Er kannte nicht die Macht des Fruehlings, der aus dem Himmel in alle Fenster ruft: "Ihr Maedchen schaut euch um nach einem, der mir gleicht." Auch Bella hatte die Fruehlingsstimme gehoert und lief unzaehligemal von ihrer Arbeit ans Fenster, und so kam es, dass seit ein paar Tagen mit ihr eine so gerechte und natuerliche Veraenderung vorgegangen war. Sie hatte in der Abwesenheit des Kleinen, der die Zimmer nach der Strasse bewohnte, einmal gerade zu der Stunde durch die Teppiche der dichtverhaengten Fenster nur mit einem Auge gesehen, als der Erzherzog mit seinem Gefolge vorbeiritt, aber ein Schlag, maechtig wie jener, der sie auf dem Galgenberge betaeubte, doch ohne jenes Schrecken, hatte ihre Erinnerung aufgeklaert, und wie das goldne Vlies an einer starken, unaufloeslichen Kette um seinen Hals hing, so war sie an seinen Blicken haengen geblieben, das sanfte, liebe Lamm, mit ganzer Seele; und das alles, was sie vor dem Zauberschlage am Galgenberge in ihrer Seele fuer ihn gefuehlt hatte, das war in der Einwirkung seiner hellen Augen ihr wieder ganz gegenwaertig geworden. Ja, als er vorbei war, schlug sie die Haende ueber den Kopf zusammen und weinte so heftig, weil ihr alles verhasst war, was sie erlebt, was sie umgab, dass Braka herbeieilte und lange kein Wort ihr entlocken konnte und endlich selbst mit ihrem Troste in ein geselliges Heulen ausartete. Bella musste sich einem in der Welt vertrauen, sie bekannte ihr endlich, wer ihr wieder erschienen, wie verhasst ihr nun dieses Lernen im Stadtleben sei, wie froh sie jetzt im kleinen Hause vor der Stadt an den Bodenfenstern Fruehling und Sommer in Naehe und Ferne ueberschauen koenne, der jetzt kaum in einzelnen Baumspitzen und abgebrochenen Blumenstraeussen zu ihnen dringe. "Mutter", seufzte sie, "wie moechte ich still ungestoert in einsamen Naechten durch die Fluren schauen und beten." Als Braka das gehoert, schlug sie lustig in beide Haende und sprach: "Sieh, verstehst du nun, was ich dir im Garten sagte, ehe wir nach Buik gingen? Nun, wenn's weiter nichts ist, da will ich dir schon Mittel schaffen, die dir besser helfen als Seufzen und Beten. Du sollst ihn haben, du musst ihn haben, denn sieh, liebes Kind, das ist schon lange mein versteckter Plan mit dir, den auch die Oberhaeupter unsres Volks billigen. Du musst von diesem kuenftigen Erben der halben Welt ein Kind bekommen, das durch die Liebe seines maechtigen Vaters den zerstreuten Ueberbleib deines Volkes in Europa sammelt und in die heiligen Wohnplaetze unseres Aegypterlandes zurueckfuehrt. Also weine nicht, das macht dir die Augen truebe, ich will ja nichts andres, als was dir lieb ist." "Aber wie soll ich von ihm ein Kind kriegen?" fragte Bella. "Wird er es mir gleich ohne Umstaende aus dem Brunnen holen, von dem mir der Vater erzaehlte, wo eines immer muss die Leiter halten, waehrend das andre heruntersteigt?" "Liebes Kind", sagte Braka mit verschmitzter Bosheit, "wenn du mit ihm allein bist, musst du ihn recht dringend darum bitten; wenn er gerade in recht gnaediger Stimmung, so gewaehrt er es dir vielleicht im Augenblicke, und du wirst immer stark genug sein, ihm dabei die Leiter zu halten!" "Ach, mein Karl ist gewiss gut, das sagte mir sein Auge, seine Stirn, als er im Vorbeireiten das Barett vor einem alten einbeinigen Kriegsknecht abnahm, er tut's mir gewiss zu Gefallen", rief Bella, "wir wollen es ihm durch den Kleinen sagen lassen." "Um unsrer lieben Jungfrau harte Haut am Fusse bitte ich dich", sprach Braka und hielt ihr den Mund, "sage dem kein Wort, denn sieh, der wuerde es dir in seiner Bosheit nicht vergeben, dass du dich bisher stelltest, als sei er dein Schatz." "Mein Schatz, nein, das war er nie", sagte Bella, "aber er war mir bis zu dieser Stunde lieb; jetzt wollte ich, wir haetten ihn oben stehen lassen beim Meerrettich, er scheint mir jetzt recht unmenschlich, ich weiss nicht, warum?" "Nun, Kind", fuhr Braka fort, "darin kann ich dir nicht unrecht geben; ich hab mich lange gewundert, wie du so schmeichelnd zuweilen den garstigen Kniehoch auf deinen Knien reiten liessest, waehrend er dir alles gebrannte Herzeleid antat, deine Zeichenbuecher zu Papierknallen zerriss, Suppe auf deine Kleider schuettete. Aber sei klug, folge mir, lass dir nichts merken, wenn ich ihm die verfluchten Augen hinten einmal packen kann, reiss ich sie ihm aus, dass er das nicht entdeckt. Er muss uns Geld und Gelegenheit schaffen, dass wir den Erzherzog sehen; schmeichle ihm recht, dass du ihn liebst." "Aber ist das nicht unrecht?" fragte Bella. "Wie dumm", rief Braka, "wenn es ein Mensch waere, ei nun, aber eine alte Wurzel, was kann man da fuer Unrecht tun, eine andre wird mir nichts, dir nichts klein geschnitten und gekocht; Ehre genug fuer diese, dass wir mit ihr wie mit einer Puppe zuweilen umgehen. Nun weiss ich wohl, es wird uns nicht leicht werden, seiner los zu werden, aber da hab ich mein Plaenchen mit dem Baernhaeuter, der ist des Dienens zum Verzweifeln satt und muede und moechte sich gern wieder zu Grabe legen, der mag ihn mit dem Schatze nehmen. Hat dich der Erzherzog lieb, so brauchen wir keine solche Schaetze, der wird uns nicht Hungers sterben lassen." Bella, in ihrer Ungeduld nach dem Erzherzoge, ging alles ein, sie wollte sich gegen den Kleinen zaertlich stellen, und sie hatte in den naechsten Tagen schon Gelegenheit dazu, als er von dem Erzherzoge heimgekehrt war und ihr zum erstenmal von der Zukunft redete, wie sie sich in Gent vermaehlen und niederlassen wollten. Braka war gegenwaertig und fragte ihn listig, wie es denn mit seinem Kriegshandwerk jetzt stehe, ob er bald General oder Korporal sein wuerde. Er laechelte selbstzufrieden und gab zu verstehen: seine Anstellung sei ziemlich unfehlbar, er vermochte alles ueber den Erzherzog; dann erzaehlte er ihnen, wie er mit diesem eine Zusammenkunft in Buik zur Kirmes verabredet haette, sie moechten sich doch bei Frau Nietken einige artige Zimmer bestellen. Braka war heimlich erfreut, wandte aber scheinbar ein, dass die Frau sie kenne und sie verraten moechte, doch freilich sei dies in Gent ebenso moeglich, und mit Geld liesse sie sich leicht in ihr Interesse ziehen. Die Lustfahrt wurde also beschlossen und gleich die Schneiderinnen zu einem rechten Feststaate in Bewegung gesetzt; es entstand ein Geschicke nach allen Seiten, dass selbst der arme Baernhaeuter, trotz seiner kalten Leichennatur, schwitzen musste. Dieser gute Kerl tat wirklich alles, was man nur von einem lebenden Menschen erwarten konnte, dabei ass er aber so gewaltig, dass seine irdische Natur ein frisches Leben gewann und er sich immer mehr ueberzeugte, er werde sie nicht mehr so geruhig zu Grabe bringen, wie sie sonst darin gelegen, auch erhob sich zuweilen ein solcher Streit zwischen dem lebenden und verstorbenen Koerper in ihm, dass es ihm ueber der ganzen Haut zuckte und juckte. Ebensolcher Zwiespalt war in seiner Meinung von der Herrschaft: sein verstorbener Leib rechnete sich zu Herren Cornelius, sein neulebender war ganz der Frau Braka und der schoenen Bella ergeben und achtete den Herren nicht mehr als einen Glueckspilz. Wie nun die eine oder die andre dieser Seiten hervortritt, werden wir ihn bald fuer den einen, bald fuer den andern taetig sehen; doch verriet er keinen dem andern. Alles war endlich zur Fahrt bereit. Der Wagen hatte dreifach bezahlt werden muessen, solch eine Menge Leute, die sonst im stillen Gewerbe lebten, hatten diesen Tag zum Auslueften sich erwaehlt. Da traten so viele verlegne Kleider ans Licht, da laermten die Kinder so frueh im Hause; aber nur die wenigsten konnten sich der Bequemlichkeit eines Wagens erfreuen, die meisten mussten sich in langen Reihen einen Weg durch das Korn draengen, um nicht im Staube des Fuhrweges zu ersticken; doch zogen andre diesen vor, weil viele die reichen, geputzten Kaufleute und den Adel nicht frueh genug zu sehen meinten, wenn sie dort alle versammelt waeren, sondern sie einzeln auf dem Wege dahin zu mustern wuenschten. Insbesondere war aber die Schaulust durch die allgemein verbreitete Nachricht gespannt worden, dass selbst der Erzherzog im grossen Staate des Vliesordens mit allen seinen Edelknaben und allen Rittern die Lustbarkeit der Buiker Kirmes mit seiner Gegenwart beehren werde, eine Herablassung, die ohne Beispiel war und die Vorsteher des Orts zu der gewaltigsten Anstrengung an Reden und Ordnungsgesetzen, Ehrenpforten und Blumenopfern begeistert hatte. Von einem sichtbaren Punkte zum andern waren Bauern mit Fahnen ausgestellt, durch deren Wink der Ausritt des Erzherzogs kundgetan werden konnte; bei jeder Fahne hatte sich ein Haufe Wanderer gesammelt. Dieser Prinz, der weniger mit dem Feste als mit seiner Liebe beschaeftigt sein wollte, taeuschte aber die allgemeine Neugierde, indem er sich ganz einsam mit Cenrio und Adrian in einer bedeckten Gondel einschiffte, um unmittelbar am Hause der Frau Nietken, wo Cenrio ihnen Zimmer bestellt hatte, abzutreten. Unterweges nahm er zum erstenmal einigen willigen Unterricht in der Dialektik bei Adrian, dem es eine Freude war, als der Prinz den Schluss erfunden hatte: Alle junge Maenner sind verliebt, Cajus ist ein junger Mann, also ist Cajus verliebt. Der genannte Cajus war aber unser Erzherzog selbst, der dabei heimlich mit Cenrio lachte. Der Erzherzog war in den blossen Gedanken an die schoene Unbekannte, die er an dem Tage sehen sollte, so verliebt, dass es ihm wie eine Ueberfahrt auf dem langsamen Styx zu einem neuen Leben schien, wo alles freier, wunderbarer, lieblicher und schrecklicher ihm erscheinen sollte. Adrian dachte heimlich an das Buch des Petrus Lombardus, wovon ihm Cenrio erzaehlt, dass er es bei einer Troedlerin gesehen, Cenrio an die kuenftige Gunst, die seiner warte, wenn der Erzherzog zur Regierung gekommen. In solchen Gedanken landeten sie im Hofe von Frau Nietken, die, ungeachtet sie von Cenrio wohl unterrichtet war, doch sich stellte, als kennte sie ihre hohen Gaeste nicht, und es bedauerte, dass ein paar Familien aus Gent ihr Haus in Beschlag genommen haetten. Adrian fragte, ob sie nicht in der Bibliothek unterkommen koennten, aber Frau Nietken lachte, dass ihr der Kader schwoll, sie haette nur ein paar alte, wurmstichige Schwarten, die laegen in einer Bodenkammer, wo sich knapp ein Mensch umdrehen koennte. Adrian liess nicht nach, bis sie dahin gefuehrt wurden; erst dort sagte er ihr, dass ihrem Hause die Gnade heut geworden sei, den Erzherzog zu beherbergen, die Familien aus Gent wuerden wohl aus Achtung gegen ihn ein paar Zimmer nach der Strasse frei machen. Das dicke Weib schien beinahe in die Knie zu fallen aus Verwunderung und Demut, kuesste die Zipfel der erzherzoglichen Feldbinde und eilte in das Zimmer der Frau von Braka, um ihr anzuzeigen, dass der Erzherzog gekommen, dass sie ihm die benachbarten Zimmer einraeumen und die Tueren offen lassen wolle. Der Kleine war in der Zwischenzeit mit dem Baernhaeuter schon auf den Jubelplatz in der Mitte des Orts gegangen, um den Erzherzog zu erwarten, von dem er sich recht viel Ehre versprach. Zu seinem Leid musste er dessen Abwesenheit von Edelknaben des Prinzen erfahren, die vor dem Rathause, dessen prachtvoller alter Bau mit grossen Fenstern und Tuermen der einzige Rest von der ehemaligen Groesse des Ortes war, alle Reden der Gemeindevorsteher, die auf den Prinzen berechnet waren, abhoerten. Er wollte gleich nach Hause, um die fehlgeschlagene Erwartung mit dem Prinzen seinen Frauen anzukuendigen; aber ein paar Vertraute Cenrios, die ihn auch kannten, nahmen ihn beiseite und sprachen ihm vor, warum er sich jetzt keine ansehnliche Stelle unter dem neuerrichteten Faehnlein vom Prinzen erbitte, den er so gut kenne und der ihm so gewogen. Der Kleine wurde ganz heiss vor eitler Lust bei diesem erwuenschten Vortrage, der seinen Lieblingsgedanken zutage foerderte, er liess sich wohlgefaellig mit den beiden in ein Gespraech ein, und als sie ihn auf ein Glas Wein in ein nahgelegenes Haus noetigten, schickte er den treuen Baernhaeuter an seine Frauen mit der Nachricht zurueck, dass sie den Erzherzog nicht unnuetz erwarten moechten, er sei ausgeblieben, einige wichtige Geschaefte hielten ihn mit Edelleuten des Hofes zurueck, nachher wollte er ihnen die Zeit vertreiben. Die Zeit verging dem Kleinen sehr schnell, denn ausser den schmeichelnden Freunden und dem guten Weine wirkte auf ihn der Rausch einer unendlichen Volksmenge, die sich mit Leib und Seele diesen drei lustigen Tagen aufopfern wollte und deswegen auch nicht die kleinste Zeit in dem angefangenen Werke zu verlieren strebte. Welche Vorraete an Fleisch, Kuchen und Brot wurden da teils von den Ankommenden ausgepackt, teils aus den Wirtshaeusern geholt; es war ein Fruehstueck, wie sonst ein erstes Mittagsbrot nach dem Fasten, und sicher waere den Heisshungrigen mancher der ungeheuren Bissen im Halse stecken geblieben, wenn sie nicht eine kuenstliche Schleuseneinrichtung mit Wein und Bier gemacht haetten, wodurch alles gluecklich an seinen Ort hinuntergeschwemmt wurde. Die Niederlaender verstehen so etwas vortrefflich, und die Staedter waren in dieser Zeit so uebermaechtig reich durch Handel und Wandel mit aller Welt, dass ihnen alles einlaendische, unmittelbare Landeserzeugnis fast unbedeutend wenig kostete. Einem Reichen war es eine Kleinigkeit, Tausende durch Wohltaten zu saettigen, darum gab es eigentlich keine Notleidende in den Staedten und nur Bettler, die in dem muessigen Leben ihre Freude fanden. Aber auch diese entzogen sich zu solchen oeffentlichen Festen ihren Lumpen und trieben als Schauspieler in Koenigstracht ihren Mutwillen vor der Welt, deren Mitleid sie sonst anflehten. Einige Faesser, die mit Brettern ueberlegt waren, dienten ihnen zum Theater, ein Platzknecht, ein langes, ausgestopftes Kissen an der Peitsche, hieb auf die Kinder, die in ihrer Neugierde an das Theater heranklettern wollten; zugleich hatte er eine Schellenkappe mit Eselsohren auf dem Kopfe, sprach als Narr im Stuecke und mit den Zuschauern. Unser Kleiner war ganz entzueckt von dem Schauspiele. Die Geschichte des Menschen, der, von seiner Frau in einen Hund verwandelt, soviel vergebliche Versuche macht, sich den Leuten als ein vernuenftiger Mensch zu beweisen, zog ihn so an, dass er so nahe kletterte, bis ihm der Platzknecht einen derben Schlag ueber den Ruecken zog. Unser Kleiner glaubte sich vor den Augen aller Welt grimmig beschimpft, er zog seinen Degen und ging gegen den Schalksnarren an, der sich sehr laecherlich mit seiner ausgestopften Wurst gegen ihn verteidigte; alles schrie vor Vergnuegen. Viele, weil sie den Spass zwischen dem kleinen und dem grossen Manne fuer eine verabredete Posse hielten, munterten beide auf; die Kinder kletterten auf die Schultern der Erwachsenen, andre stiegen auf Tische und auf die eisernen Stangen zwischen den Bogen des Rathauses, auf die Baeume, woran sie wie seltsame Fruechte hingen. Die beiden Edelleute sahen diesem Ritterzug ihres Schutzempfohlnen eine Zeitlang mit ungemeiner Freude zu, als er aber dem Narren ein kleines Loch in die Wade mit seinem Degen gestochen, da fuerchteten sie fuer ihn, denn die Zuhoerer waren mit dieser Stoerung gar nicht mehr zufrieden, und ein Bauer sprach schon davon, ihm Nase und Ohren abschneiden zu wollen. Sie griffen ihn deswegen, steckten ihn unter ihre Maentel und trugen ihn, so heftig er sich straeuben mochte, in das erste beste Haus, was sich ihnen oeffnete. Der Zufall wollte, dass es das Haus der guten Frau Nietken war, die wegen einer Zahl feiler Stadtjungfern, die ein paar Zimmer gemietet hatten, diese Tuere stets offen lassen musste, damit die Menschen so unbemerkt wie moeglich einschluepfen konnten. Welch eine Freude dieser Jungfern ueber die beiden schoenen Edelleute und ueber den kleinen Zwerg, denn so nannten sie ihn, bis er grimmig auf sie einging und sich als einen jungen Offizier ihnen kund gab. Es gab tausend Spass mit ihm, wir wollen ihn nicht wiederholen; aber der Mutwille der Edelleute, die Frechheit der Weiber und der Hochmut des Kleinen trieb sich wie Kreisel und Peitsche, und wurde der Kleine ungeduldig und wollte ausreissen, da schrien ein paar, als staende der Narr mit den Bauern noch vor der Tuere und wollte ihm die Ohren abschneiden. Wie benutzten diese Zeit die Verliebten? Der Erzherzog hatte kaum sein Zimmer betreten, so horchte er an der Tuere und merkte, dass die beiden Frauen im Nebenzimmer waeren; er bat Cenrio, ihm einen Bohrer zu verschaffen. Dieser holte in aller Eile den Anbrechbohrer eines Weinkuepers, der im Hofe ein Ohmfass abgezogen hatte: das ging vortrefflich; ganz leise konnte er durch die Tuere dringen, bis der erste feine Punkt der Spitze hindurch sah, waehrend sein Auge sich in die breite Hoehlung einlegen konnte. Schade war's, dass die Muehe unnuetz, denn die Tuere war seinetwegen offen gelassen. Wie pochte sein Herz, und er wusste doch nichts davon, als er nun zum erstenmal hindurchblickte, und wie fuhr er zurueck und fuehlte sich an den Kopf, als ihm das verschoenerte Bild desselben Geistes, der ihn damals im Landhause geneckt hatte, vorueberschwebte. "Cenrio", sagte er, "Wir sind in den Haenden von wunderbaren Geistern, wir glaubten mit ihnen zu spielen, und sie spielen mit uns; ich moechte fliehen, aber ich kann nicht, sie ist zu schoen!" Cenrio war verwirrt. "Es ist derselbe Geist, der mich schon damals im Anfange des Winters im Landhause verjagte, aber er ist menschlich gewachsen, und ich widerstehe ihm nicht mehr; schaff Rat, wie ich sie sprechen kann, ich koennte ihr jetzt alles sagen." "Ich hab es wohl gedacht ", sprach Cenrio, "zum Glueck koennen wir frei schalten mit der Zeit; Adrian sitzt eben in