The Project Gutenberg Etext of Du cote de chez Swann (A la recherche du temps perdu, Tome I) by Marcel Proust #1 in our series by Marcel Proust Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the copyright laws for your country before posting these files!! Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Do not remove this. *It must legally be the first thing seen when opening the book.* In fact, our legal advisors said we can't even change margins. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and further information is included below. We need your donations. Title: Du cote de chez Swann (A la recherche du temps perdu, Tome I.) Author: Marcel Proust May, 2001 [Etext #2650] The Project Gutenberg Etext of Du cote de chez Swann (A la recherche du temps perdu, Tome I.) by Marcel Proust ******This file should be named 7swan11.txt or 7swan11.zip****** Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, 7swan12.xxx VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 7swan11a.xxx This etext was prepared by Sue Asscher asschers@dingoblue.net.au Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions, all of which are in the Public Domain in the United States, unless a copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any of these books in compliance with any particular paper edition. We are now trying to release all our books one month in advance of the official release dates, leaving time for better editing. Please note: neither this list nor its contents are final till midnight of the last day of the month of any such announcement. The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A preliminary version may often be posted for suggestion, comment and editing by those who wish to do so. To be sure you have an up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes in the first week of the next month. Since our ftp program has a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a look at the file size will have to do, but we will try to see a new copy has at least one byte more or less. Information about Project Gutenberg (one page) We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience is one hundred million readers. If our value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this year as we release thirty-six text files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ If these reach just 10% of the computerized population, then the total should reach over 200 billion Etexts given away this year. The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] This is ten thousand titles each to one hundred million readers, which is only ~5% of the present number of computer users. At our revised rates of production, we will reach only one-third of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we manage to get some real funding; currently our funding is mostly from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few more years, so we are looking for something to replace it, as we don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person. We need your donations more than ever! All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie- Mellon University). For these and other matters, please mail to: Project Gutenberg P. O. Box 2782 Champaign, IL 61825 When all other email fails. . .try our Executive Director: Michael S. Hart hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . We would prefer to send you this information by email. ****** To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by author and by title, and includes information about how to get involved with Project Gutenberg. You could also download our past Newsletters, or subscribe here. This is one of our major sites, please email hart@pobox.com, for a more complete list of our various sites. To go directly to the etext collections, use FTP or any Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror sites are available on 7 continents; mirrors are listed at http://promo.net/pg). Mac users, do NOT point and click, typing works better. Example FTP session: ftp metalab.unc.edu login: anonymous password: your@login cd pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 or etext00 through etext01, etc. dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] *** **Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor** (Three Pages) ***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you can distribute copies of this etext if you want to. *BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm etext, you indicate that you understand, agree to and accept this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive a refund of the money (if any) you paid for this etext by sending a request within 30 days of receiving it to the person you got it from. If you received this etext on a physical medium (such as a disk), you must return it with your request. ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG- tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other things, this means that no one owns a United States copyright on or for this work, so the Project (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth below, apply if you wish to copy and distribute this etext under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark. To create these etexts, the Project expends considerable efforts to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain "Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES But for the "Right of Replacement or Refund" described below, [1] the Project (and any other party you may receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically. THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights. INDEMNITY You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect. DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" You may distribute copies of this etext electronically, or by disk, book or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, or: [1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*: [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR [*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR [*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form). [2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement. [3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon University". We are planning on making some changes in our donation structure in 2000, so you might want to email me, hart@pobox.com beforehand. *END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* MARCEL PROUST A LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU TOME I DU COTE DE CHEZ SWANN A Monsieur Gaston Calmette Comme un temoignage de profonde et affectueuse reconnaissance, Marcel Proust. PREMIERE PARTIE COMBRAY 1. Longtemps, je me suis couche de bonne heure. Parfois, a peine ma bougie eteinte, mes yeux se fermaient si vite que je n'avais pas le temps de me dire: "Je m'endors." Et, une demi-heure apres, la pensee qu'il etait temps de chercher le sommeil m'eveillait; je voulais poser le volume que je croyais avoir encore dans les mains et souffler ma lumiere; je n'avais pas cesse en dormant de faire des reflexions sur ce que je venais de lire, mais ces reflexions avaient pris un tour un peu particulier; il me semblait que j'etais moi-meme ce dont parlait l'ouvrage: une eglise, un quatuor, la rivalite de Francois Ier et de Charles Quint. Cette croyance survivait pendant quelques secondes a mon reveil; elle ne choquait pas ma raison mais pesait comme des ecailles sur mes yeux et les empechait de se rendre compte que le bougeoir n'etait plus allume. Puis elle commencait a me devenir inintelligible, comme apres la metempsycose les pensees d'une existence anterieure; le sujet du livre se detachait de moi, j'etais libre de m'y appliquer ou non; aussitot je recouvrais la vue et j'etais bien etonne de trouver autour de moi une obscurite, douce et reposante pour mes yeux, mais peut-etre plus encore pour mon esprit, a qui elle apparaissait comme une chose sans cause, incomprehensible, comme une chose vraiment obscure. Je me demandais quelle heure il pouvait etre; j'entendais le sifflement des trains qui, plus ou moins eloigne, comme le chant d'un oiseau dans une foret, relevant les distances, me decrivait l'etendue de la campagne deserte ou le voyageur se hate vers la station prochaine; et le petit chemin qu'il suit va etre grave dans son souvenir par l'excitation qu'il doit a des lieux nouveaux, a des actes inaccoutumes, a la causerie recente et aux adieux sous la lampe etrangere qui le suivent encore dans le silence de la nuit, a la douceur prochaine du retour. J'appuyais tendrement mes joues contre les belles joues de l'oreiller qui, pleines et fraiches, sont comme les joues de notre enfance. Je frottais une allumette pour regarder ma montre. Bientot minuit. C'est l'instant ou le malade, qui a ete oblige de partir en voyage et a du coucher dans un hotel inconnu, reveille par une crise, se rejouit en apercevant sous la porte une raie de jour. Quel bonheur c'est deja le matin! Dans un moment les domestiques seront leves, il pourra sonner, on viendra lui porter secours. L'esperance d'etre soulage lui donne du courage pour souffrir. Justement il a cru entendre des pas; les pas se rapprochent, puis s'eloignent. Et la raie de jour qui etait sous sa porte a disparu. C'est minuit; on vient d'eteindre le gaz; le dernier domestique est parti et il faudra rester toute la nuit a souffrir sans remede. Je me rendormais, et parfois je n'avais plus que de courts reveils d'un instant, le temps d'entendre les craquements organiques des boiseries, d'ouvrir les yeux pour fixer le kaleidoscope de l'obscurite, de gouter grace a une lueur momentanee de conscience le sommeil ou etaient plonges les meubles, la chambre, le tout dont je n'etais qu'une petite partie et a l'insensibilite duquel je retournais vite m'unir. Ou bien en dormant j'avais rejoint sans effort un age a jamais revolu de ma vie primitive, retrouve telle de mes terreurs enfantines comme celle que mon grand-oncle me tirat par mes boucles et qu'avait dissipee le jour,--date pour moi d'une ere nouvelle,--ou on les avait coupees. J'avais oublie cet evenement pendant mon sommeil, j'en retrouvais le souvenir aussitot que j'avais reussi a m'eveiller pour echapper aux mains de mon grand-oncle, mais par mesure de precaution j'entourais completement ma tete de mon oreiller avant de retourner dans le monde des reves. Quelquefois, comme Eve naquit d'une cote d'Adam, une femme naissait pendant mon sommeil d'une fausse position de ma cuisse. Formee du plaisir que j'etais sur le point de gouter, je m'imaginais que c'etait elle qui me l'offrait. Mon corps qui sentait dans le sien ma propre chaleur voulait s'y rejoindre, je m'eveillais. Le reste des humains m'apparaissait comme bien lointain aupres de cette femme que j'avais quittee il y avait quelques moments a peine; ma joue etait chaude encore de son baiser, mon corps courbature par le poids de sa taille. Si, comme il arrivait quelquefois, elle avait les traits d'une femme que j'avais connue dans la vie, j'allais me donner tout entier a ce but: la retrouver, comme ceux qui partent en voyage pour voir de leurs yeux une cite desiree et s'imaginent qu'on peut gouter dans une realite le charme du songe. Peu a peu son souvenir s'evanouissait, j'avais oublie la fille de mon reve. Un homme qui dort, tient en cercle autour de lui le fil des heures, l'ordre des annees et des mondes. Il les consulte d'instinct en s'eveillant et y lit en une seconde le point de la terre qu'il occupe, le temps qui s'est ecoule jusqu'a son reveil; mais leurs rangs peuvent se meler, se rompre. Que vers le matin apres quelque insomnie, le sommeil le prenne en train de lire, dans une posture trop differente de celle ou il dort habituellement, il suffit de son bras souleve pour arreter et faire reculer le soleil, et a la premiere minute de son reveil, il ne saura plus l'heure, il estimera qu'il vient a peine de se coucher. Que s'il s'assoupit dans une position encore plus deplacee et divergente, par exemple apres diner assis dans un fauteuil, alors le bouleversement sera complet dans les mondes desorbites, le fauteuil magique le fera voyager a toute vitesse dans le temps et dans l'espace, et au moment d'ouvrir les paupieres, il se croira couche quelques mois plus tot dans une autre contree. Mais il suffisait que, dans mon lit meme, mon sommeil fut profond et detendit entierement mon esprit; alors celui-ci lachait le plan du lieu ou je m'etais endormi, et quand je m'eveillais au milieu de la nuit, comme j'ignorais ou je me trouvais, je ne savais meme pas au premier instant qui j'etais; j'avais seulement dans sa simplicite premiere, le sentiment de l'existence comme il peut fremir au fond d'un animal: j'etais plus denue que l'homme des cavernes; mais alors le souvenir--non encore du lieu ou j'etais, mais de quelques-uns de ceux que j'avais habites et ou j'aurais pu etre--venait a moi comme un secours d'en haut pour me tirer du neant d'ou je n'aurais pu sortir tout seul; je passais en une seconde par-dessus des siecles de civilisation, et l'image confusement entrevue de lampes a petrole, puis de chemises a col rabattu, recomposaient peu a peu les traits originaux de mon moi. Peut-etre l'immobilite des choses autour de nous leur est-elle imposee par notre certitude que ce sont elles et non pas d'autres, par l'immobilite de notre pensee en face d'elles. Toujours est-il que, quand je me reveillais ainsi, mon esprit s'agitant pour chercher, sans y reussir, a savoir ou j'etais, tout tournait autour de moi dans l'obscurite, les choses, les pays, les annees. Mon corps, trop engourdi pour remuer, cherchait, d'apres la forme de sa fatigue, a reperer la position de ses membres pour en induire la direction du mur, la place des meubles, pour reconstruire et pour nommer la demeure ou il se trouvait. Sa memoire, la memoire de ses cotes, de ses genoux, de ses epaules, lui presentait successivement plusieurs des chambres ou il avait dormi, tandis qu'autour de lui les murs invisibles, changeant de place selon la forme de la piece imaginee, tourbillonnaient dans les tenebres. Et avant meme que ma pensee, qui hesitait au seuil des temps et des formes, eut identifie le logis en rapprochant les circonstances, lui,--mon corps,--se rappelait pour chacun le genre du lit, la place des portes, la prise de jour des fenetres, l'existence d'un couloir, avec la pensee que j'avais en m'y endormant et que je retrouvais au reveil. Mon cote ankylose, cherchant a deviner son orientation, s'imaginait, par exemple, allonge face au mur dans un grand lit a baldaquin et aussitot je me disais: "Tiens, j'ai fini par m'endormir quoique maman ne soit pas venue me dire bonsoir", j'etais a la campagne chez mon grand-pere, mort depuis bien des annees; et mon corps, le cote sur lequel je reposais, gardiens fideles d'un passe que mon esprit n'aurait jamais du oublier, me rappelaient la flamme de la veilleuse de verre de Boheme, en forme d'urne, suspendue au plafond par des chainettes, al cheminee en marbre de Sienne, dans ma chambre a coucher de Combray, chez mes grands-parents, en des jours lointains qu'en ce moment je me figurais actuels sans me les representer exactement et que je reverrais mieux tout a l'heure quand je serais tout a fait eveille. Puis renaissait le souvenir d'une nouvelle attitude; le mur filait dans une autre direction: j'etais dans ma chambre chez Mme de Saint-Loup, a la campagne; mon Dieu! Il est au moins dix heures, on doit avoir fini de diner! J'aurai trop prolonge la sieste que je fais tous les soirs en rentrant de ma promenade avec Mme de Saint-Loup, avant d'endosser mon habit. Car bien des annees ont passe depuis Combray, ou, dans nos retours les plus tardifs, c'etait les reflets rouges du couchant que je voyais sur le vitrage de ma fenetre. C'est un autre genre de vie qu'on mene a Tansonville, chez Mme de Saint-Loup, un autre genre de plaisir que je trouve a ne sortir qu'a la nuit, a suivre au clair de lune ces chemins ou je jouais jadis au soleil; et la chambre ou je me serai endormi au lieu de m'habiller pour le diner, de loin je l'apercois, quand nous rentrons, traversee par les feux de la lampe, seul phare dans la nuit. Ces evocations tournoyantes et confuses ne duraient jamais que quelques secondes; souvent, ma breve incertitude du lieu ou je me trouvais ne distinguait pas mieux les unes des autres les diverses suppositions dont elle etait faite, que nous n'isolons, en voyant un cheval courir, les positions successives que nous montre le kinetoscope. Mais j'avais revu tantot l'une, tantot l'autre, des chambres que j'avais habitees dans ma vie, et je finissais par me les rappeler toutes dans les longues reveries qui suivaient mon reveil; chambres d'hiver ou quand on est couche, on se blottit la tete dans un nid qu'on se tresse avec les choses les plus disparates: un coin de l'oreiller, le haut des couvertures, un bout de chale, le bord du lit, et un numero des Debats roses, qu'on finit par cimenter ensemble selon la technique des oiseaux en s'y appuyant indefiniment; ou, par un temps glacial le plaisir qu'on goute est de se sentir separe du dehors (comme l'hirondelle de mer qui a son nid au fond d'un souterrain dans la chaleur de la terre), et ou, le feu etant entretenu toute la nuit dans la cheminee, on dort dans un grand manteau d'air chaud et fumeux, traverse des lueurs des tisons qui se rallument, sorte d'impalpable alcove, de chaude caverne creusee au sein de la chambre meme, zone ardente et mobile en ses contours thermiques, aeree de souffles qui nous rafraichissent la figure et viennent des angles, des parties voisines de la fenetre ou eloignees du foyer et qui se sont refroidies;--chambres d'ete ou l'on aime etre uni a la nuit tiede, ou le clair de lune appuye aux volets entr'ouverts, jette jusqu'au pied du lit son echelle enchantee, ou le clair de lune appuye aux volets entr'ouverts, jette jusqu'au pied du lit son echelle enchantee, ou on dort presque en plein air, comme la mesange balancee par la brise a la pointe d'un rayon--; parfois la chambre Louis XVI, si gaie que meme le premier soir je n'y avais pas ete trop malheureux et ou les colonnettes qui soutenaient legerement le plafond s'ecartaient avec tant de grace pour montrer et reserver la place du lit; parfois au contraire celle, petite et si elevee de plafond, creusee en forme de pyramide dans la hauteur de deux etages et partiellement revetue d'acajou, ou des la premiere seconde j'avais ete intoxique moralement par l'odeur inconnue du vetiver, convaincu de l'hostilite des rideaux violets et de l'insolente indifference de la pendule que jacassait tout haut comme si je n'eusse pas ete la;--ou une etrange et impitoyable glace a pieds quadrangulaires, barrant obliquement un des angles de la piece, se creusait a vif dans la douce plenitude de mon champ visuel accoutume un emplacement qui n'y etait pas prevu;--ou ma pensee, s'efforcant pendant des heures de se disloquer, de s'etirer en hauteur pour prendre exactement la forme de la chambre et arriver a remplir jusqu'en haut son gigantesque entonnoir, avait souffert bien de dures nuits, tandis que j'etais etendu dans mon lit, les yeux leves, l'oreille anxieuse, la narine retive, le coeur battant: jusqu'a ce que l'habitude eut change la couleur des rideaux, fait taire la pendule, enseigne la pitie a la glace oblique et cruelle, dissimule, sinon chasse completement, l'odeur du vetiver et notablement diminue la hauteur apparente du plafond. L'habitude! amenageuse habile mais bien lente et qui commence par laisser souffrir notre esprit pendant des semaines dans une installation provisoire; mais que malgre tout il est bien heureux de trouver, car sans l'habitude et reduit a ses seuls moyens il serait impuissant a nous rendre un logis habitable. Certes, j'etais bien eveille maintenant, mon corps avait vire une derniere fois et le bon ange de la certitude avait tout arrete autour de moi, m'avait couche sous mes couvertures, dans ma chambre, et avait mis approximativement a leur place dans l'obscurite ma commode, mon bureau, ma cheminee, la fenetre sur la rue et les deux portes. Mais j'avais beau savoir que je n'etais pas dans les demeures dont l'ignorance du reveil m'avait en un instant sinon presente l'image distincte, du moins fait croire la presence possible, le branle etait donne a ma memoire; generalement je ne cherchais pas a me rendormir tout de suite; je passais la plus grande partie de la nuit a me rappeler notre vie d'autrefois, a Combray chez ma grand'tante, a Balbec, a Paris, a Doncieres, a Venise, ailleurs encore, a me rappeler les lieux, les personnes que j'y avais connues, ce que j'avais vu d'elles, ce qu'on m'en avait raconte. A Combray, tous les jours des la fin de l'apres-midi, longtemps avant le moment ou il faudrait me mettre au lit et rester, sans dormir, loin de ma mere et de ma grand'mere, ma chambre a coucher redevenait le point fixe et douloureux de mes preoccupations. On avait bien invente, pour me distraire les soirs ou on me trouvait l'air trop malheureux, de me donner une lanterne magique, dont, en attendant l'heure du diner, on coiffait ma lampe; et, a l'instar des premiers architectes et maitres verriers de l'age gothique, elle substituait a l'opacite des murs d'impalpables irisations, de surnaturelles apparitions multicolores, ou des legendes etaient depeintes comme dans un vitrail vacillant et momentane. Mais ma tristesse n'en etait qu'accrue, parce que rien que le changement d'eclairage detruisait l'habitude que j'avais de ma chambre et grace a quoi, sauf le supplice du coucher, elle m'etait devenue supportable. Maintenant je ne la reconnaissais plus et j'y etais inquiet, comme dans une chambre d'hotel ou de "chalet", ou je fusse arrive pour la premiere fois en descendant de chemin de fer. Au pas saccade de son cheval, Golo, plein d'un affreux dessein, sortait de la petite foret triangulaire qui veloutait d'un vert sombre la pente d'une colline, et s'avancait en tressautant vers le chateau de la pauvre Genevieve de Brabant. Ce chateau etait coupe selon une ligne courbe qui n'etait autre que la limite d'un des ovales de verre menages dans le chassis qu'on glissait entre les coulisses de la lanterne. Ce n'etait qu'un pan de chateau et il avait devant lui une lande ou revait Genevieve qui portait une ceinture bleue. Le chateau et la lande etaient jaunes et je n'avais pas attendu de les voir pour connaitre leur couleur car, avant les verres du chassis, la sonorite mordoree du nom de Brabant me l'avait montree avec evidence. Golo s'arretait un instant pour ecouter avec tristesse le boniment lu a haute voix par ma grand'tante et qu'il avait l'air de comprendre parfaitement, conformant son attitude avec une docilite qui n'excluait pas une certaine majeste, aux indications du texte; puis il s'eloignant du meme pas saccade. Et rien ne pouvait arreter sa lente chevauchee. Si on bougeait la lanterne, je distinguais le cheval de Golo qui continuait a s'avancer sur les rideaux de la fenetre, se bombant de leurs plis, descendant dans leurs fentes. Le corps de Golo lui-meme, d'une essence aussi surnaturelle que celui de sa monture, s'arrangeait de tout obstacle materiel, de tout objet genant qu'il rencontrait en le prenant comme ossature et en se le rendant interieur, fut-ce le bouton de la porte sur lequel s'adaptait aussitot et surnageait invinciblement sa robe rouge ou sa figure pale toujours aussi noble et aussi melancolique, mais qui ne laissait paraitre aucun trouble de cette transvertebration. Certes je leur trouvais du charme a ces brillantes projections qui semblaient emaner d'un passe merovingien et promenaient autour de moi des reflets d'histoire si anciens. Mais je ne peux dire quel malaise me causait pourtant cette intrusion du mystere et de la beaute dans une chambre que j'avais fini par remplir de mon moi au point de ne pas faire plus attention a elle qu'a lui-meme. L'influence anesthesiante de l'habitude ayant cesse, je me mettais a penser, a sentir, choses si tristes. Ce bouton de la porte de ma chambre, qui differait pour moi de tous les autres boutons de porte du monde en ceci qu'il semblait ouvrir tout seul, sans que j'eusse besoin de le tourner, tant le maniement m'en etait devenu inconscient, le voila qui servait maintenant de corps astral a Golo. Et des qu'on sonnait le diner, j'avais hate de courir a la salle a manger, ou la grosse lampe de la suspension, ignorante de Golo et de Barbe-Bleue, et qui connaissait mes parents et le boeuf a la casserole, donnait sa lumiere de tous les soirs; et de tomber dans les bras de maman que les malheurs de Genevieve de Brabant me rendaient plus chere, tandis que les crimes de Golo me faisaient examiner ma propre conscience avec plus de scrupules. Apres le diner, helas, j'etais bientot oblige de quitter maman qui restait a causer avec les autres, au jardin s'il faisait beau, dans le petit salon ou tout le monde se retirait s'il faisait mauvais. Tout le monde, sauf ma grand'mere qui trouvait que "c'est une pitie de rester enferme a la campagne" et qui avait d'incessantes discussions avec mon pere, les jours de trop grande pluie, parce qu'il m'envoyait lire dans ma chambre au lieu de rester dehors. "Ce n'est pas comme cela que vous le rendrez robuste et energique, disait-elle tristement, surtout ce petit qui a tant besoin de prendre des forces et de la volonte." Mon pere haussait les epaules et il examinait le barometre, car il aimait la meteorologie, pendant que ma mere, evitant de faire du bruit pour ne pas le troubler, le regardait avec un respect attendri, mais pas trop fixement pour ne pas chercher a percer le mystere de ses superiorites. Mais ma grand'mere, elle, par tous les temps, meme quand la pluie faisait rage et que Francoise avait precipitamment rentre les precieux fauteuils d'osier de peur qu'ils ne fussent mouilles, on la voyait dans le jardin vide et fouette par l'averse, relevant ses meches desordonnees et grises pour que son front s'imbibat mieux de la salubrite du vent et de la pluie. Elle disait: "Enfin, on respire!" et parcourait les allees detrempees,--trop symetriquement alignees a son gre par le nouveau jardinier depourvu du sentiment de la nature et auquel mon pere avait demande depuis le matin si le temps s'arrangerait,--de son petit pas enthousiaste et saccade, regle sur les mouvements divers qu'excitaient dans son ame l'ivresse de l'orage, la puissance de l'hygiene, la stupidite de mon education et la symetrie des jardins, plutot que sur le desir inconnu d'elle d'eviter a sa jupe prune les taches de boue sous lesquelles elle disparaissait jusqu'a une hauteur qui etait toujours pour sa femme de chambre un desespoir et un probleme. Quand ces tours de jardin de ma grand'mere avaient lieu apres diner, une chose avait le pouvoir de la faire rentrer: c'etait, a un des moments ou la revolution de sa promenade la ramenait periodiquement, comme un insecte, en face des lumieres du petit salon ou les liqueurs etaient servies sur la table a jeu,--si ma grand'tante lui criait: "Bathilde! viens donc empecher ton mari de boire du cognac!" Pour la taquiner, en effet (elle avait apporte dans la famille de mon pere un esprit si different que tout le monde la plaisantait et la tourmentait), comme les liqueurs etaient defendues a mon grand-pere, ma grand'tante lui en faisait boire quelques gouttes. Ma pauvre grand'mere entrait, priait ardemment son mari de ne pas gouter au cognac; il se fachait, buvait tout de meme sa gorgee, et ma grand'mere repartait, triste, decouragee, souriante pourtant, car elle etait si humble de coeur et si douce que sa tendresse pour les autres et le peu de cas qu'elle faisait de sa propre personne et de ses souffrances, se conciliaient dans son regard en un sourire ou, contrairement a ce qu'on voit dans le visage de beaucoup d'humains, il n'y a avait d'ironie que pour elle-meme, et pour nous tous comme un baiser de ses yeux qui ne pouvaient voir ceux qu'elle cherissait sans les caresser passionnement du regard. Ce supplice que lui infligeait ma grand'tante, le spectacle des vaines prieres de ma grand'mere et de sa faiblesse, vaincue d'avance, essayant inutilement d'oter a mon grand-pere le verre a liqueur, c'etait de ces choses a la vue desquelles on s'habitue plus tard jusqu'a les considerer en riant et a prendre le parti du persecuteur assez resolument et gaiement pour se persuader a soi-meme qu'il ne s'agit pas de persecution; elles me causaient alors une telle horreur, que j'aurais aime battre ma grand'tante. Mais des que j'entendais: "Bathilde, viens donc empecher ton mari de boire du cognac!" deja homme par la lachete, je faisais ce que nous faisons tous, une fois que nous sommes grands, quand il y a devant nous des souffrances et des injustices: je ne voulais pas les voir; je montais sangloter tout en haut de la maison a cote de la salle d'etudes, sous les toits, dans une petite piece sentant l'iris, et que parfumait aussi un cassis sauvage pousse au dehors entre les pierres de la muraille et qui passait une branche de fleurs par la fenetre entr'ouverte. Destinee a un usage plus special et plus vulgaire, cette piece, d'ou l'on voyait pendant le jour jusqu'au donjon de Roussainville-le-Pin, servit longtemps de refuge pour moi, sans doute parce qu'elle etait la seule qu'il me fut permis de fermer a clef, a toutes celles de mes occupations qui reclamaient une inviolable solitude: la lecture, la reverie, les larmes et la volupte. Helas! je ne savais pas que, bien plus tristement que les petits ecarts de regime de son mari, mon manque de volonte, ma sante delicate, l'incertitude qu'ils projetaient sur mon avenir, preoccupaient ma grand'mere, au cours de ces deambulations incessantes, de l'apres-midi et du soir, ou on voyait passer et repasser, obliquement leve vers le ciel, son beau visage aux joues brunes et sillonnees, devenues au retour de l'age presque mauves comme les labours a l'automne, barrees, si elle sortait, par une voilette a demi relevee, et sur lesquelles, amene la par le froid ou quelque triste pensee, etait toujours en train de secher un pleur involontaire. Ma seule consolation, quand je montais me coucher, etait que maman viendrait m'embrasser quand je serais dans mon lit. Mais ce bonsoir durait si peu de temps, elle redescendait si vite, que le moment ou je l'entendais monter, puis ou passait dans le couloir a double porte le bruit leger de sa robe de jardin en mousseline bleue, a laquelle pendaient de petits cordons de paille tressee, etait pour moi un moment douloureux. Il annoncait celui qui allait le suivre, ou elle m'aurait quitte, ou elle serait redescendue. De sorte que ce bonsoir que j'aimais tant, j'en arrivais a souhaiter qu'il vint le plus tard possible, a ce que se prolongeat le temps de repit ou maman n'etait pas encore venue. Quelquefois quand, apres m'avoir embrasse, elle ouvrait la porte pour partir, je voulais la rappeler, lui dire "embrasse-moi une fois encore", mais je savais qu'aussitot elle aurait son visage fache, car la concession qu'elle faisait a ma tristesse et a mon agitation en montant m'embrasser, en m'apportant ce baiser de paix, agacait mon pere qui trouvait ces rites absurdes, et elle eut voulu tacher de m'en faire perdre le besoin, l'habitude, bien loin de me laisser prendre celle de lui demander, quand elle etait deja sur le pas de la porte, un baiser de plus. Or la voir fachee detruisait tout le calme qu'elle m'avait apporte un instant avant, quand elle avait penche vers mon lit sa figure aimante, et me l'avait tendue comme une hostie pour une communion de paix ou mes levres puiseraient sa presence reelle et le pouvoir de m'endormir. Mais ces soirs-la, ou maman en somme restait si peu de temps dans ma chambre, etaient doux encore en comparaison de ceux ou il y avait du monde a diner et ou, a cause de cela, elle ne montait pas me dire bonsoir. Le monde se bornait habituellement a M. Swann, qui, en dehors de quelques etrangers de passage, etait a peu pres la seule personne qui vint chez nous a Combray, quelquefois pour diner en voisin (plus rarement depuis qu'il avait fait ce mauvais mariage, parce que mes parents ne voulaient pas recevoir sa femme), quelquefois apres le diner, a l'improviste. Les soirs ou, assis devant la maison sous le grand marronnier, autour de la table de fer, nous entendions au bout du jardin, non pas le grelot profus et criard qui arrosait, qui etourdissait au passage de son bruit ferrugineux, intarissable et glace, toute personne de la maison qui le declenchait en entrant "sans sonner", mais le double tintement timide, ovale et dore de la clochette pour les etrangers, tout le monde aussitot se demandait: "Une visite, qui cela peut-il etre?" mais on savait bien que cela ne pouvait etre que M. Swann; ma grand'tante parlant a haute voix, pour precher d'exemple, sur un ton qu'elle s'efforcait de rendre naturel, disait de ne pas chuchoter ainsi; que rien n'est plus desobligeant pour une personne qui arrive et a qui cela fait croire qu'on est en train de dire des choses qu'elle ne doit pas entendre; et on envoyait en eclaireur ma grand'mere, toujours heureuse d'avoir un pretexte pour faire un tour de jardin de plus, et qui en profitait pour arracher subrepticement au passage quelques tuteurs de rosiers afin de rendre aux roses un peu de naturel, comme une mere qui, pour les faire bouffer, passe la main dans les cheveux de son fils que le coiffeur a trop aplatis. Nous restions tous suspendus aux nouvelles que ma grand'mere allait nous apporter de l'ennemi, comme si on eut pu hesiter entre un grand nombre possible d'assaillants, et bientot apres mon grand-pere disait: "Je reconnais la voix de Swann." On ne le reconnaissait en effet qu'a la voix, on distinguait mal son visage au nez busque, aux yeux verts, sous un haut front entoure de cheveux blonds presque roux, coiffes a la Bressant, parce que nous gardions le moins de lumiere possible au jardin pour ne pas attirer les moustiques et j'allais, sans en avoir l'air, dire qu'on apportat les sirops; ma grand'mere attachait beaucoup d'importance, trouvant cela plus aimable, a ce qu'ils n'eussent pas l'air de figurer d'une facon exceptionnelle, et pour les visites seulement. M. Swann, quoique beaucoup plus jeune que lui, etait tres lie avec mon grand-pere qui avait ete un des meilleurs amis de son pere, homme excellent mais singulier, chez qui, parait-il, un rien suffisait parfois pour interrompre les elans du coeur, changer le cours de la pensee. J'entendais plusieurs fois par an mon grand-pere raconter a table des anecdotes toujours les memes sur l'attitude qu'avait eue M. Swann le pere, a la mort de sa femme qu'il avait veillee jour et nuit. Mon grand-pere qui ne l'avait pas vu depuis longtemps etait accouru aupres de lui dans la propriete que les Swann possedaient aux environs de Combray, et avait reussi, pour qu'il n'assistat pas a la mise en biere, a lui faire quitter un moment, tout en pleurs, la chambre mortuaire. Ils firent quelques pas dans le parc ou il y avait un peu de soleil. Tout d'un coup, M. Swann prenant mon grand-pere par le bras, s'etait ecrie: "Ah! mon vieil ami, quel bonheur de se promener ensemble par ce beau temps. Vous ne trouvez pas ca joli tous ces arbres, ces aubepines et mon etang dont vous ne m'avez jamais felicite? Vous avez l'air comme un bonnet de nuit. Sentez-vous ce petit vent? Ah! on a beau dire, la vie a du bon tout de meme, mon cher Amedee!" Brusquement le souvenir de sa femme morte lui revint, et trouvant sans doute trop complique de chercher comment il avait pu a un pareil moment se laisser aller a un mouvement de joie, il se contenta, par un geste qui lui etait familier chaque fois qu'une question ardue se presentait a son esprit, de passer la main sur son front, d'essuyer ses yeux et les verres de son lorgnon. Il ne put pourtant pas se consoler de la mort de sa femme, mais pendant les deux annees qu'il lui survecut, il disait a mon grand-pere: "C'est drole, je pense tres souvent a ma pauvre femme, mais je ne peux y penser beaucoup a la fois." "Souvent, mais peu a la fois, comme le pauvre pere Swann", etait devenu une des phrases favorites de mon grand-pere qui la prononcait a propos des choses les plus differentes. Il m'aurait paru que ce pere de Swann etait un monstre, si mon grand-pere que je considerais comme meilleur juge et dont la sentence faisant jurisprudence pour moi, m'a souvent servi dans la suite a absoudre des fautes que j'aurais ete enclin a condamner, ne s'etait recrie: "Mais comment? c'etait un coeur d'or!" Pendant bien des annees, ou pourtant, surtout avant mon mariage, M. Swann, le fils, vint souvent les voir a Combray, ma grand'tante et mes grands-parents ne soupconnerent pas qu'il ne vivait plus du tout dans la societe qu'avait frequentee sa famille et que sous l'espece d'incognito que lui faisait chez nous ce nom de Swann, ils hebergeaient,--avec la parfaite innocence d'honnetes hoteliers qui ont chez eux, sans le savoir, un celebre brigand,--un des membres les plus elegants du Jockey-Club, ami prefere du comte de Paris et du prince de Galles, un des hommes les plus choyes de la haute societe du faubourg Saint-Germain. L'ignorance ou nous etions de cette brillante vie mondaine que menait Swann tenait evidemment en partie a la reserve et a la discretion de son caractere, mais aussi a ce que les bourgeois d'alors se faisaient de la societe une idee un peu hindoue et la consideraient comme composee de castes fermees ou chacun, des sa naissance, se trouvait place dans le rang qu'occupaient ses parents, et d'ou rien, a moins des hasards d'une carriere exceptionnelle ou d'un mariage inespere, ne pouvait vous tirer pour vous faire penetrer dans une caste superieure. M. Swann, le pere, etait agent de change; le "fils Swann" se trouvait faire partie pour toute sa vie d'une caste ou les fortunes, comme dans une categorie de contribuables, variaient entre tel et tel revenu. On savait quelles avaient ete les frequentations de son pere, on savait donc quelles etaient les siennes, avec quelles personnes il etait "en situation" de frayer. S'il en connaissait d'autres, c'etaient relations de jeune homme sur lesquelles des amis anciens de sa famille, comme etaient mes parents, fermaient d'autant plus bienveillamment les yeux qu'il continuait, depuis qu'il etait orphelin, a venir tres fidelement nous voir; mais il y avait fort a parier que ces gens inconnus de nous qu'il voyait, etaient de ceux qu'il n'aurait pas ose saluer si, etant avec nous, il les avait rencontres. Si l'on avait voulu a toute force appliquer a Swann un coefficient social qui lui fut personnel, entre les autres fils d'agents de situation egale a celle de ses parents, ce coefficient eut ete pour lui un peu inferieur parce que, tres simple de facon et ayant toujours eu une "toquade" d'objets anciens et de peinture, il demeurait maintenant dans un vieil hotel ou il entassait ses collections et que ma grand'mere revait de visiter, mais qui etait situe quai d'Orleans, quartier que ma grand'tante trouvait infamant d'habiter. "Etes-vous seulement connaisseur? je vous demande cela dans votre interet, parce que vous devez vous faire repasser des croutes par les marchands", lui disait ma grand'tante; elle ne lui supposait en effet aucune competence et n'avait pas haute idee meme au point de vue intellectuel d'un homme qui dans la conversation evitait les sujets serieux et montrait une precision fort prosaique non seulement quand il nous donnait, en entrant dans les moindres details, des recettes de cuisine, mais meme quand les soeurs de ma grand'mere parlaient de sujets artistiques. Provoque par elles a donner son avis, a exprimer son admiration pour un tableau, il gardait un silence presque desobligeant et se rattrapait en revanche s'il pouvait fournir sur le musee ou il se trouvait, sur la date ou il avait ete peint, un renseignement materiel. Mais d'habitude il se contentait de chercher a nous amuser en racontant chaque fois une histoire nouvelle qui venait de lui arriver avec des gens choisis parmi ceux que nous connaissions, avec le pharmacien de Combray, avec notre cuisiniere, avec notre cocher. Certes ces recits faisaient rire ma grand'tante, mais sans qu'elle distinguat bien si c'etait a cause du role ridicule que s'y donnait toujours Swann ou de l'esprit qu'il mettait a les conter: "On peut dire que vous etes un vrai type, monsieur Swann!" Comme elle etait la seule personne un peu vulgaire de notre famille, elle avait soin de faire remarquer aux etrangers, quand on parlait de Swann, qu'il aurait pu, s'il avait voulu, habiter boulevard Haussmann ou avenue de l'Opera, qu'il etait le fils de M. Swann qui avait du lui laisser quatre ou cinq millions, mais que c'etait sa fantaisie. Fantaisie qu'elle jugeait du reste devoir etre si divertissante pour les autres, qu'a Paris, quand M. Swann venait le 1er janvier lui apporter son sac de marrons glaces, elle ne manquait pas, s'il y avait du monde, de lui dire: "Eh bien! M. Swann, vous habitez toujours pres de l'Entrepot des vins, pour etre sur de ne pas manquer le train quand vous prenez le chemin de Lyon?" Et elle regardait du coin de l'oeil, par-dessus son lorgnon, les autres visiteurs. Mais si l'on avait dit a ma grand'mere que ce Swann qui, en tant que fils Swann etait parfaitement "qualifie" pour etre recu par toute la "belle bourgeoisie", par les notaires ou les avoues les plus estimes de Paris (privilege qu'il semblait laisser tomber en peu en quenouille), avait, comme en cachette, une vie toute differente; qu'en sortant de chez nous, a Paris, apres nous avoir dit qu'il rentrait se coucher, il rebroussait chemin a peine la rue tournee et se rendait dans tel salon que jamais l'oeil d'aucun agent ou associe d'agent ne contempla, cela eut paru aussi extraordinaire a ma tante qu'aurait pu l'etre pour une dame plus lettree la pensee d'etre personnellement liee avec Aristee dont elle aurait compris qu'il allait, apres avoir cause avec elle, plonger au sein des royaumes de Thetis, dans un empire soustrait aux yeux des mortels et ou Virgile nous le montre recu a bras ouverts; ou, pour s'en tenir a une image qui avait plus de chance de lui venir a l'esprit, car elle l'avait vue peinte sur nos assiettes a petits fours de Combray--d'avoir eu a diner Ali-Baba, lequel quand il se saura seul, penetrera dans la caverne, eblouissante de tresors insoupconnes. Un jour qu'il etait venu nous voir a Paris apres diner en s'excusant d'etre en habit, Francoise ayant, apres son depart, dit tenir du cocher qu'il avait dine "chez une princesse",--"Oui, chez une princesse du demi-monde!" avait repondu ma tante en haussant les epaules sans lever les yeux de sur son tricot, avec une ironie sereine. Aussi, ma grand'tante en usait-elle cavalierement avec lui. Comme elle croyait qu'il devait etre flatte par nos invitations, elle trouvait tout naturel qu'il ne vint pas nous voir l'ete sans avoir a la main un panier de peches ou de framboises de son jardin et que de chacun de ses voyages d'Italie il m'eut rapporte des photographies de chefs-d'oeuvre. On ne se genait guere pour l'envoyer querir des qu'on avait besoin d'une recette de sauce gribiche ou de salade a l'ananas pour des grands diners ou on ne l'invitait pas, ne lui trouvant pas un prestige suffisant pour qu'on put le servir a des etrangers qui venaient pour la premiere fois. Si la conversation tombait sur les princes de la Maison de France: "des gens que nous ne connaitrons jamais ni vous ni moi et nous nous en passons, n'est-ce pas", disait ma grand'tante a Swann qui avait peut-etre dans sa poche une lettre de Twickenham; elle lui faisait pousser le piano et tourner les pages les soirs ou la soeur de ma grand'mere chantait, ayant pour manier cet etre ailleurs si recherche, la naive brusquerie d'un enfant qui joue avec un bibelot de collection sans plus de precautions qu'avec un objet bon marche. Sans doute le Swann que connurent a la meme epoque tant de clubmen etait bien different de celui que creait ma grand'tante, quand le soir, dans le petit jardin de Combray, apres qu'avaient retenti les deux coups hesitants de la clochette, elle injectait et vivifiait de tout ce qu'elle savait sur la famille Swann, l'obscur et incertain personnage qui se detachait, suivi de ma grand'mere, sur un fond de tenebres, et qu'on reconnaissait a la voix. Mais meme au point de vue des plus insignifiantes choses de la vie, nous ne sommes pas un tout materiellement constitue, identique pour tout le monde et dont chacun n'a qu'a aller prendre connaissance comme d'un cahier des charges ou d'un testament; notre personnalite sociale est une creation de la pensee des autres. Meme l'acte si simple que nous appelons "voir une personne que nous connaissons" est en partie un acte intellectuel. Nous remplissons l'apparence physique de l'etre que nous voyons, de toutes les notions que nous avons sur lui et dans l'aspect total que nous nous representons, ces notions ont certainement la plus grande part. Elles finissent par gonfler si parfaitement les joues, par suivre en une adherence si exacte la ligne du nez, elles se melent si bien de nuancer la sonorite de la voix comme si celle-ci n'etait qu'une transparente enveloppe, que chaque fois que nous voyons ce visage et que nous entendons cette voix, ce sont ces notions que nous retrouvons, que nous ecoutons. Sans doute, dans le Swann qu'ils s'etaient constitue, mes parents avaient omis par ignorance de faire entrer une foule de particularites de sa vie mondaine que etaient cause que d'autres personnes, quand elles etaient en sa presence, voyaient les elegances regner dans son visage et s'arreter a son nez busque comme a leur frontiere naturelle; mais aussi ils avaient pu entasser dans ce visage desaffecte de son prestige, vacant et spacieux, au fond de ces yeux deprecies, le vague et doux residu,--mi-memoire, mi-oubli,--des heures oisives passees ensemble apres nos diners hebdomadaires, autour de la table de jeu ou au jardin, durant notre vie de bon voisinage campagnard. L'enveloppe corporelle de notre ami en avait ete si bien bourree, ainsi que de quelques souvenirs relatifs a ses parents, que ce Swann-la etait devenu un etre complet et vivant, et que j'ai l'impression de quitter une personne pour aller vers une autre qui en est distincte, quand, dans ma memoire, du Swann que j'ai connu plus tard avec exactitude je passe a ce premier Swann,--a ce premier Swann dans lequel je retrouve les erreurs charmantes de ma jeunesse, et qui d'ailleurs ressemble moins a l'autre qu'aux personnes que j'ai connues a la meme epoque, comme s'il en etait de notre vie ainsi que d'un musee ou tous les portraits d'un meme temps ont un air de famille, une meme tonalite--a ce premier Swann rempli de loisir, parfume par l'odeur du grand marronnier, des paniers de framboises et d'un brin d'estragon. Pourtant un jour que ma grand'mere etait allee demander un service a une dame qu'elle avait connue au Sacre-Coeur (et avec laquelle, a cause de notre conception des castes elle n'avait pas voulu rester en relations malgre une sympathie reciproque), la marquise de Villeparisis, de la celebre famille de Bouillon, celle-ci lui avait dit: "Je crois que vous connaissez beaucoup M. Swann qui est un grand ami de mes neveux des Laumes". Ma grand'mere etait revenue de sa visite enthousiasmee par la maison qui donnait sur des jardins et ou Mme de Villeparisis lui conseillait de louer, et aussi par un giletier et sa fille, qui avaient leur boutique dans la cour et chez qui elle etait entree demander qu'on fit un point a sa jupe qu'elle avait dechiree dans l'escalier. Ma grand'mere avait trouve ces gens parfaits, elle declarait que la petite etait une perle et que le giletier etait l'homme le plus distingue, le mieux qu'elle eut jamais vu. Car pour elle, la distinction etait quelque chose d'absolument independant du rang social. Elle s'extasiait sur une reponse que le giletier lui avait faite, disant a maman: "Sevigne n'aurait pas mieux dit!" et en revanche, d'un neveu de Mme de Villeparisis qu'elle avait rencontre chez elle: "Ah! ma fille, comme il est commun!" Or le propos relatif a Swann avait eu pour effet non pas de relever celui-ci dans l'esprit de ma grand'tante, mais d'y abaisser Mme de Villeparisis. Il semblait que la consideration que, sur la foi de ma grand'mere, nous accordions a Mme de Villeparisis, lui creat un devoir de ne rien faire qui l'en rendit moins digne et auquel elle avait manque en apprenant l'existence de Swann, en permettant a des parents a elle de le frequenter. "Comment elle connait Swann? Pour une personne que tu pretendais parente du marechal de Mac-Mahon!" Cette opinion de mes parents sur les relations de Swann leur parut ensuite confirmee par son mariage avec une femme de la pire societe, presque une cocotte que, d'ailleurs, il ne chercha jamais a presenter, continuant a venir seul chez nous, quoique de moins en moins, mais d'apres laquelle ils crurent pouvoir juger--supposant que c'etait la qu'il l'avait prise--le milieu, inconnu d'eux, qu'il frequentait habituellement. Mais une fois, mon grand-pere lut dans un journal que M. Swann etait un des plus fideles habitues des dejeuners du dimanche chez le duc de X..., dont le pere et l'oncle avaient ete les hommes d'Etat les plus en vue du regne de Louis-Philippe. Or mon grand-pere etait curieux de tous les petits faits qui pouvaient l'aider a entrer par la pensee dans la vie privee d'hommes comme Mole, comme le duc Pasquier, comme le duc de Broglie. Il fut enchante d'apprendre que Swann frequentait des gens qui les avaient connus. Ma grand'tante au contraire interpreta cette nouvelle dans un sens defavorable a Swann: quelqu'un qui choisissait ses frequentations en dehors de la caste ou il etait ne, en dehors de sa "classe" sociale, subissait a ses yeux un facheux declassement. Il lui semblait qu'on renoncat d'un coup au fruit de toutes les belles relations avec des gens bien poses, qu'avaient honorablement entretenues et engrangees pour leurs enfants les familles prevoyantes; (ma grand'tante avait meme cesse de voir le fils d'un notaire de nos amis parce qu'il avait epouse une altesse et etait par la descendu pour elle du rang respecte de fils de notaire a celui d'un de ces aventuriers, anciens valets de chambre ou garcons d'ecurie, pour qui on raconte que les reines eurent parfois des bontes). Elle blama le projet qu'avait mon grand-pere d'interroger Swann, le soir prochain ou il devait venir diner, sur ces amis que nous lui decouvrions. D'autre part les deux soeurs de ma grand'mere, vieilles filles qui avaient sa noble nature mais non son esprit, declarerent ne pas comprendre le plaisir que leur beau-frere pouvait trouver a parler de niaiseries pareilles. C'etaient des personnes d'aspirations elevees et qui a cause de cela meme etaient incapables de s'interesser a ce qu'on appelle un potin, eut-il meme un interet historique, et d'une facon generale a tout ce qui ne se rattachait pas directement a un objet esthetique ou vertueux. Le desinteressement de leur pensee etait tel, a l'egard de tout ce qui, de pres ou de loin semblait se rattacher a la vie mondaine, que leur sens auditif,--ayant fini par comprendre son inutilite momentanee des qu'a diner la conversation prenait un ton frivole ou seulement terre a terre sans que ces deux vieilles demoiselles aient pu la ramener aux sujets qui leur etaient chers,--mettait alors au repos ses organes recepteurs et leur laissait subir un veritable commencement d'atrophie. Si alors mon grand-pere avait besoin d'attirer l'attention des deux soeurs, il fallait qu'il eut recours a ces avertissements physiques dont usent les medecins alienistes a l'egard de certains maniaques de la distraction: coups frappes a plusieurs reprises sur un verre avec la lame d'un couteau, coincidant avec une brusque interpellation de la voix et du regard, moyens violents que ces psychiatres transportent souvent dans les rapports courants avec des gens bien portants, soit par habitude professionnelle, soit qu'ils croient tout le monde un peu fou. Elles furent plus interessees quand la veille du jour ou Swann devait venir diner, et leur avait personnellement envoye une caisse de vin d'Asti, ma tante, tenant un numero du Figaro ou a cote du nom d'un tableau qui etait a une Exposition de Corot, il y avait ces mots: "de la collection de M. Charles Swann", nous dit: "Vous avez vu que Swann a "les honneurs" du Figaro?"--"Mais je vous ai toujours dit qu'il avait beaucoup de gout", dit ma grand'mere. "Naturellement toi, du moment qu'il s'agit d'etre d'un autre avis que nous", repondit ma grand'tante qui, sachant que ma grand'mere n'etait jamais du meme avis qu'elle, et n'etant bien sure que ce fut a elle-meme que nous donnions toujours raison, voulait nous arracher une condamnation en bloc des opinions de ma grand'mere contre lesquelles elle tachait de nous solidariser de force avec les siennes. Mais nous restames silencieux. Les soeurs de ma grand'mere ayant manifeste l'intention de parler a Swann de ce mot du Figaro, ma grand'tante le leur deconseilla. Chaque fois qu'elle voyait aux autres un avantage si petit fut-il qu'elle n'avait pas, elle se persuadait que c'etait non un avantage mais un mal et elle les plaignait pour ne pas avoir a les envier. "Je crois que vous ne lui feriez pas plaisir; moi je sais bien que cela me serait tres desagreable de voir mon nom imprime tout vif comme cela dans le journal, et je ne serais pas flattee du tout qu'on m'en parlat." Elle ne s'enteta pas d'ailleurs a persuader les soeurs de ma grand'mere; car celles-ci par horreur de la vulgarite poussaient si loin l'art de dissimuler sous des periphrases ingenieuses une allusion personnelle qu'elle passait souvent inappercue de celui meme a qui elle s'adressait. Quant a ma mere elle ne pensait qu'a tacher d'obtenir de mon pere qu'il consentit a parler a Swann non de sa femme mais de sa fille qu'il adorait et a cause de laquelle disait-on il avait fini par faire ce mariage. "Tu pourrais ne lui dire qu'un mot, lui demander comment elle va. Cela doit etre si cruel pour lui." Mais mon pere se fachait: "Mais non! tu as des idees absurdes. Ce serait ridicule." Mais le seul d'entre nous pour qui la venue de Swann devint l'objet d'une preoccupation douloureuse, ce fut moi. C'est que les soirs ou des etrangers, ou seulement M. Swann, etaient la, maman ne montait pas dans ma chambre. Je ne dinais pas a table, je venais apres diner au jardin, et a neuf heures je disais bonsoir et allais me coucher. Je dinais avant tout le monde et je venais ensuite m'asseoir a table, jusqu'a huit heures ou il etait convenu que je devais monter; ce baiser precieux et fragile que maman me confiait d'habitude dans mon lit au moment de m'endormir il me fallait le transporter de la salle a manger dans ma chambre et le garder pendant tout le temps que je me deshabillais, sans que se brisat sa douceur, sans que se repandit et s'evaporat sa vertu volatile et, justement ces soirs-la ou j'aurais eu besoin de le recevoir avec plus de precaution, il fallait que je le prisse, que je le derobasse brusquement, publiquement, sans meme avoir le temps et la liberte d'esprit necessaires pour porter a ce que je faisais cette attention des maniaques qui s'efforcent de ne pas penser a autre chose pendant qu'ils ferment une porte, pour pouvoir, quand l'incertitude maladive leur revient, lui opposer victorieusement le souvenir du moment ou ils l'ont fermee. Nous etions tous au jardin quand retentirent les deux coups hesitants de la clochette. On savait que c'etait Swann; neanmoins tout le monde se regarda d'un air interrogateur et on envoya ma grand'mere en reconnaissance. "Pensez a le remercier intelligiblement de son vin, vous savez qu'il est delicieux et la caisse est enorme, recommanda mon grand'-pere a ses deux belles-soeurs." "Ne commencez pas a chuchoter, dit ma grand'tante. Comme c'est confortable d'arriver dans une maison ou tout le monde parle bas." "Ah! voila M. Swann. Nous allons lui demander s'il croit qu'il fera beau demain", dit mon pere. Ma mere pensait qu'un mot d'elle effacerait toute la peine que dans notre famille on avait pu faire a Swann depuis son mariage. Elle trouva le moyen de l'emmener un peu a l'ecart. Mais je la suivis; je ne pouvais me decider a la quitter d'un pas en pensant que tout a l'heure il faudrait que je la laisse dans la salle a manger et que je remonte dans ma chambre sans avoir comme les autres soirs la consolation qu'elle vint m'embrasser. "Voyons, monsieur Swann, lui dit-elle, parlez-moi un peu de votre fille; je suis sure qu'elle a deja le gout des belles oeuvres comme son papa." "Mais venez donc vous asseoir avec nous tous sous la veranda", dit mon grand-pere en s'approchant. Ma mere fut obligee de s'interrompre, mais elle tira de cette contrainte meme une pensee delicate de plus, comme les bons poetes que la tyrannie de la rime force a trouver leurs plus grandes beautes: "Nous reparlerons d'elle quand nous serons tous les deux, dit-elle a mi-voix a Swann. Il n'y a qu'une maman qui soit digne de vous comprendre. Je suis sure que la sienne serait de mon avis." Nous nous assimes tous autour de la table de fer. J'aurais voulu ne pas penser aux heures d'angoisse que je passerais ce soir seul dans ma chambre sans pouvoir m'endormir; je tachais de me persuader qu'elles n'avaient aucune importance, puisque je les aurais oubliees demain matin, de m'attacher a des idees d'avenir qui auraient du me conduire comme sur un pont au dela de l'abime prochain qui m'effrayait. Mais mon esprit tendu par ma preoccupation, rendu convexe comme le regard que je dardais sur ma mere, ne se laissait penetrer par aucune impression etrangere. Les pensees entraient bien en lui, mais a condition de laisser dehors tout element de beaute ou simplement de drolerie qui m'eut touche ou distrait. Comme un malade, grace a un anesthesique, assiste avec une pleine lucidite a l'operation qu'on pratique sur lui, mais sans rien sentir, je pouvais me reciter des vers que j'aimais ou observer les efforts que mon grand-pere faisait pour parler a Swann du duc d'Audiffret-Pasquier, sans que les premiers me fissent eprouver aucune emotion, les seconds aucune gaite. Ces efforts furent infructueux. A peine mon grand-pere eut-il pose a Swann une question relative a cet orateur qu'une des soeurs de ma grand'mere aux oreilles de qui cette question resonna comme un silence profond mais intempestif et qu'il etait poli de rompre, interpella l'autre: "Imagine-toi, Celine, que j'ai fait la connaissance d'une jeune institutrice suedoise qui m'a donne sur les cooperatives dans les pays scandinaves des details tout ce qu'il y a de plus interessants. Il faudra qu'elle vienne diner ici un soir." "Je crois bien! repondit sa soeur Flora, mais je n'ai pas perdu mon temps non plus. J'ai rencontre chez M. Vinteuil un vieux savant qui connait beaucoup Maubant, et a qui Maubant a explique dans le plus grand detail comment il s'y prend pour composer un role. C'est tout ce qu'il y a de plus interessant. C'est un voisin de M. Vinteuil, je n'en savais rien; et il est tres aimable." "Il n'y a pas que M. Vinteuil qui ait des voisins aimables", s'ecria ma tante Celine d'une voix que la timidite rendait forte et la premeditation, factice, tout en jetant sur Swann ce qu'elle appelait un regard significatif. En meme temps ma tante Flora qui avait compris que cette phrase etait le remerciement de Celine pour le vin d'Asti, regardait egalement Swann avec un air mele de congratulation et d'ironie, soit simplement pour souligner le trait d'esprit da sa soeur, soit qu'elle enviat Swann de l'avoir inspire, soit qu'elle ne put s'empecher de se moquer de lui parce qu'elle le croyait sur la sellette. "Je crois qu'on pourra reussir a avoir ce monsieur a diner, continua Flora; quand on le met sur Maubant ou sur Mme Materna, il parle des heures sans s'arreter." "Ce doit etre delicieux", soupira mon grand-pere dans l'esprit de qui la nature avait malheureusement aussi completement omis d'inclure la possibilite de s'interesser passionnement aux cooperatives suedoises ou a la composition des roles de Maubant, qu'elle avait oublie de fournir celui des soeurs de ma grand'mere du petit grain de sel qu'il faut ajouter soi-meme pour y trouver quelque saveur, a un recit sur la vie intime de Mole ou du comte de Paris. "Tenez, dit Swann a mon grand-pere, ce que je vais vous dire a plus de rapports que cela n'en a l'air avec ce que vous me demandiez, car sur certains points les choses n'ont pas enormement change. Je relisais ce matin dans Saint-Simon quelque chose qui vous aurait amuse. C'est dans le volume sur son ambassade d'Espagne; ce n'est pas un des meilleurs, ce n'est guere qu'un journal, mais du moins un journal merveilleusement ecrit, ce qui fait deja une premiere difference avec les assommants journaux que nous nous croyons obliges de lire matin et soir." "Je ne suis pas de votre avis, il y a des jours ou la lecture des journaux me semble fort agreable...", interrompit ma tante Flora, pour montrer qu'elle avait lu la phrase sur le Corot de Swann dans le Figaro. "Quand ils parlent de choses ou de gens qui nous interessent!" encherit ma tante Celine. "Je ne dis pas non, repondit Swann etonne. Ce que je reproche aux journaux c'est de nous faire faire attention tous les jours a des choses insignifiantes tandis que nous lisons trois ou quatre fois dans notre vie les livres ou il y a des choses essentielles. Du moment que nous dechirons fievreusement chaque matin la bande du journal, alors on devrait changer les choses et mettre dans le journal, moi je ne sais pas, les...Pensees de Pascal! (il detacha ce mot d'un ton d'emphase ironique pour ne pas avoir l'air pedant). Et c'est dans le volume dore sur tranches que nous n'ouvrons qu'une fois tous les dix ans, ajouta-t-il en temoignant pour les choses mondaines ce dedain qu'affectent certains hommes du monde, que nous lirions que la reine de Grece est allee a Cannes ou que la princesse de Leon a donne un bal costume. Comme cela la juste proportion serait retablie." Mais regrettant de s'etre laisse aller a parler meme legerement de choses serieuses: "Nous avons une bien belle conversation, dit-il ironiquement, je ne sais pas pourquoi nous abordons ces "sommets", et se tournant vers mon grand-pere: "Donc Saint-Simon raconte que Maulevrier avait eu l'audace de tendre la main a ses fils. Vous savez, c'est ce Maulevrier dont il dit: "Jamais je ne vis dans cette epaisse bouteille que de l'humeur, de la grossierete et des sottises." "Epaisses ou non, je connais des bouteilles ou il y a tout autre chose", dit vivement Flora, qui tenait a avoir remercie Swann elle aussi, car le present de vin d'Asti s'adressait aux deux. Celine se mit a rire. Swann interloque reprit: "Je ne sais si ce fut ignorance ou panneau, ecrit Saint-Simon, il voulut donner la main a mes enfants. Je m'en apercus assez tot pour l'en empecher." Mon grand-pere s'extasiait deja sur "ignorance ou panneau", mais Mlle Celine, chez qui le nom de Saint-Simon,--un litterateur,--avait empeche l'anesthesie complete des facultes auditives, s'indignait deja: "Comment? vous admirez cela? Eh bien! c'est du joli! Mais qu'est-ce que cela peut vouloir dire; est-ce qu'un homme n'est pas autant qu'un autre? Qu'est-ce que cela peut faire qu'il soit duc ou cocher s'il a de l'intelligence et du coeur? Il avait une belle maniere d'elever ses enfants, votre Saint-Simon, s'il ne leur disait pas de donner la main a tous les honnetes gens. Mais c'est abominable, tout simplement. Et vous osez citer cela?" Et mon grand-pere navre, sentant l'impossibilite, devant cette obstruction, de chercher a faire raconter a Swann, les histoires qui l'eussent amuse disait a voix basse a maman: "Rappelle-moi donc le vers que tu m'as appris et qui me soulage tant dans ces moments-la. Ah! oui: "Seigneur, que de vertus vous nous faites hair!" Ah! comme c'est bien!" Je ne quittais pas ma mere des yeux, je savais que quand on serait a table, on ne me permettrait pas de rester pendant toute la duree du diner et que pour ne pas contrarier mon pere, maman ne me laisserait pas l'embrasser a plusieurs reprises devant le monde, comme si c'avait ete dans ma chambre. Aussi je me promettais, dans la salle a manger, pendant qu'on commencerait a diner et que je sentirais approcher l'heure, de faire d'avance de ce baiser qui serait si court et furtif, tout ce que j'en pouvais faire seul, de choisir avec mon regard la place de la joue que j'embrasserais, de preparer ma pensee pour pouvoir grace a ce commencement mental de baiser consacrer toute la minute que m'accorderait maman a sentir sa joue contre mes levres, comme un peintre qui ne peut obtenir que de courtes seances de pose, prepare sa palette, et a fait d'avance de souvenir, d'apres ses notes, tout ce pour quoi il pouvait a la rigueur se passer de la presence du modele. Mais voici qu'avant que le diner fut sonne mon grand-pere eut la ferocite inconsciente de dire: "Le petit a l'air fatigue, il devrait monter se coucher. On dine tard du reste ce soir." Et mon pere, qui ne gardait pas aussi scrupuleusement que ma grand'mere et que ma mere la foi des traites, dit: "Oui, allons, vas te coucher." Je voulus embrasser maman, a cet instant on entendit la cloche du diner. "Mais non, voyons, laisse ta mere, vous vous etes assez dit bonsoir comme cela, ces manifestations sont ridicules. Allons, monte!" Et il me fallut partir sans viatique; il me fallut monter chaque marche de l'escalier, comme dit l'expression populaire, a "contre-coeur", montant contre mon coeur qui voulait retourner pres de ma mere parce qu'elle ne lui avait pas, en m'embrassant, donne licence de me suivre. Cet escalier deteste ou je m'engageais toujours si tristement, exhalait une odeur de vernis qui avait en quelque sorte absorbe, fixe, cette sorte particuliere de chagrin que je ressentais chaque soir et la rendait peut-etre plus cruelle encore pour ma sensibilite parce que sous cette forme olfactive mon intelligence n'en pouvait plus prendre sa part. Quand nous dormons et qu'une rage de dents n'est encore percue par nous que comme une jeune fille que nous nous efforcons deux cents fois de suite de tirer de l'eau ou que comme un vers de Moliere que nous nous repetons sans arreter, c'est un grand soulagement de nous reveiller et que notre intelligence puisse debarrasser l'idee de rage de dents, de tout deguisement heroique ou cadence. C'est l'inverse de ce soulagement que j'eprouvais quand mon chagrin de monter dans ma chambre entrait en moi d'une facon infiniment plus rapide, presque instantanee, a la fois insidieuse et brusque, par l'inhalation,--beaucoup plus toxique que la penetration morale,--de l'odeur de vernis particuliere a cet escalier. Une fois dans ma chambre, il fallut boucher toutes les issues, fermer les volets, creuser mon propre tombeau, en defaisant mes couvertures, revetir le suaire de ma chemise de nuit. Mais avant de m'ensevelir dans le lit de fer qu'on avait ajoute dans la chambre parce que j'avais trop chaud l'ete sous les courtines de reps du grand lit, j'eus un mouvement de revolte, je voulus essayer d'une ruse de condamne. J'ecrivis a ma mere en la suppliant de monter pour une chose grave que je ne pouvais lui dire dans ma lettre. Mon effroi etait que Francoise, la cuisiniere de ma tante qui etait chargee de s'occuper de moi quand j'etais a Combray, refusat de porter mon mot. Je me doutais que pour elle, faire une commission a ma mere quand il y avait du monde lui paraitrait aussi impossible que pour le portier d'un theatre de remettre une lettre a un acteur pendant qu'il est en scene. Elle possedait a l'egard des choses qui peuvent ou ne peuvent pas se faire un code imperieux, abondant, subtil et intransigeant sur des distinctions insaisissables ou oiseuses (ce qui lui donnait l'apparence de ces lois antiques qui, a cote de prescriptions feroces comme de massacrer les enfants a la mamelle, defendent avec une delicatesse exageree de faire bouillir le chevreau dans le lait de sa mere, ou de manger dans un animal le nerf de la cuisse). Ce code, si l'on en jugeait par l'entetement soudain qu'elle mettait a ne pas vouloir faire certaines commissions que nous lui donnions, semblait avoir prevu des complexites sociales et des raffinements mondains tels que rien dans l'entourage de Francoise et dans sa vie de domestique de village n'avait pu les lui suggerer; et l'on etait oblige de se dire qu'il y avait en elle un passe francais tres ancien, noble et mal compris, comme dans ces cites manufacturieres ou de vieux hotels temoignent qu'il y eut jadis une vie de cour, et ou les ouvriers d'une usine de produits chimiques travaillent au milieu de delicates sculptures qui representent le miracle de saint Theophile ou les quatre fils Aymon. Dans le cas particulier, l'article du code a cause duquel il etait peu probable que sauf le cas d'incendie Francoise allat deranger maman en presence de M. Swann pour un aussi petit personnage que moi, exprimait simplement le respect qu'elle professait non seulement pour les parents,--comme pour les morts, les pretres et les rois,--mais encore pour l'etranger a qui on donne l'hospitalite, respect qui m'aurait peut-etre touche dans un livre mais qui m'irritait toujours dans sa bouche, a cause du ton grave et attendri qu'elle prenait pour en parler, et davantage ce soir ou le caractere sacre qu'elle conferait au diner avait pour effet qu'elle refuserait d'en troubler la ceremonie. Mais pour mettre une chance de mon cote, je n'hesitai pas a mentir et a lui dire que ce n'etait pas du tout moi qui avais voulu ecrire a maman, mais que c'etait maman qui, en me quittant, m'avait recommande de ne pas oublier de lui envoyer une reponse relativement a un objet qu'elle m'avait prie de chercher; et elle serait certainement tres fachee si on ne lui remettait pas ce mot. Je pense que Francoise ne me crut pas, car, comme les hommes primitifs dont les sens etaient plus puissants que les notres, elle discernait immediatement, a des signes insaisissables pour nous, toute verite que nous voulions lui cacher; elle regarda pendant cinq minutes l'enveloppe comme si l'examen du papier et l'aspect de l'ecriture allaient la renseigner sur la nature du contenu ou lui apprendre a quel article de son code elle devait se referer. Puis elle sortit d'un air resigne qui semblait signifier: "C'est-il pas malheureux pour des parents d'avoir un enfant pareil!" Elle revint au bout d'un moment me dire qu'on n'en etait encore qu'a la glace, qu'il etait impossible au maitre d'hotel de remettre la lettre en ce moment devant tout le monde, mais que, quand on serait aux rince-bouche, on trouverait le moyen de la faire passer a maman. Aussitot mon anxiete tomba; maintenant ce n'etait plus comme tout a l'heure pour jusqu'a demain que j'avais quitte ma mere, puisque mon petit mot allait, la fachant sans doute (et doublement parce que ce manege me rendrait ridicule aux yeux de Swann), me faire du moins entrer invisible et ravi dans la meme piece qu'elle, allait lui parler de moi a l'oreille; puisque cette salle a manger interdite, hostile, ou, il y avait un instant encore, la glace elle-meme--le "granite"--et les rince-bouche me semblaient receler des plaisirs malfaisants et mortellement tristes parce que maman les goutait loin de moi, s'ouvrait a moi et, comme un fruit devenu doux qui brise son enveloppe, allait faire jaillir, projeter jusqu'a mon coeur enivre l'attention de maman tandis qu'elle lirait mes lignes. Maintenant je n'etais plus separe d'elle; les barrieres etaient tombees, un fil delicieux nous reunissait. Et puis, ce n'etait pas tout: maman allait sans doute venir! L'angoisse que je venais d'eprouver, je pensais que Swann s'en serait bien moque s'il avait lu ma lettre et en avait devine le but; or, au contraire, comme je l'ai appris plus tard, une angoisse semblable fut le tourment de longues annees de sa vie et personne, aussi bien que lui peut-etre, n'aurait pu me comprendre; lui, cette angoisse qu'il y a a sentir l'etre qu'on aime dans un lieu de plaisir ou l'on n'est pas, ou l'on ne peut pas le rejoindre, c'est l'amour qui la lui a fait connaitre, l'amour auquel elle est en quelque sorte predestinee, par lequel elle sera accaparee, specialisee; mais quand, comme pour moi, elle est entree en nous avant qu'il ait encore fait son apparition dans notre vie, elle flotte en l'attendant, vague et libre, sans affectation determinee, au service un jour d'un sentiment, le lendemain d'un autre, tantot de la tendresse filiale ou de l'amitie pour un camarade. Et la joie avec laquelle je fis mon premier apprentissage quand Francoise revint me dire que ma lettre serait remise, Swann l'avait bien connue aussi cette joie trompeuse que nous donne quelque ami, quelque parent de la femme que nous aimons, quand arrivant a l'hotel ou au theatre ou elle se trouve, pour quelque bal, redoute, ou premiere ou il va la retrouver, cet ami nous apercoit errant dehors, attendant desesperement quelque occasion de communiquer avec elle. Il nous reconnait, nous aborde familierement, nous demande ce que nous faisons la. Et comme nous inventons que nous avons quelque chose d'urgent a dire a sa parente ou amie, il nous assure que rien n'est plus simple, nous fait entrer dans le vestibule et nous promet de nous l'envoyer avant cinq minutes. Que nous l'aimons--comme en ce moment j'aimais Francoise--, l'intermediaire bien intentionne qui d'un mot vient de nous rendre supportable, humaine et presque propice la fete inconcevable, infernale, au sein de laquelle nous croyions que des tourbillons ennemis, pervers et delicieux entrainaient loin de nous, la faisant rire de nous, celle que nous aimons. Si nous en jugeons par lui, le parent qui nous a accoste et qui est lui aussi un des inities des cruels mysteres, les autres invites de la fete ne doivent rien avoir de bien demoniaque. Ces heures inaccessibles et suppliciantes ou elle allait gouter des plaisirs inconnus, voici que par une breche inesperee nous y penetrons; voici qu'un des moments dont la succession les aurait composees, un moment aussi reel que les autres, meme peut-etre plus important pour nous, parce que notre maitresse y est plus melee, nous nous le representons, nous le possedons, nous y intervenons, nous l'avons cree presque: le moment ou on va lui dire que nous sommes la, en bas. Et sans doute les autres moments de la fete ne devaient pas etre d'une essence bien differente de celui-la, ne devaient rien avoir de plus delicieux et qui dut tant nous faire souffrir puisque l'ami bienveillant nous a dit: "Mais elle sera ravie de descendre! Cela lui fera beaucoup plus de plaisir de causer avec vous que pe s'ennuyer la-haut." Helas! Swann en avait fait l'experience, les bonnes intentions d'un tiers sont sans pouvoir sur une femme qui s'irrite de se sentir poursuivie jusque dans une fete par quelqu'un qu'elle n'aime pas. Souvent, l'ami redescend seul. Ma mere ne vint pas, et sans menagements pour mon amour-propre (engage a ce que la fable de la recherche dont elle etait censee m'avoir prie de lui dire le resultat ne fut pas dementie) me fit dire par Francoise ces mots: "Il n'y a pas de reponse" que depuis j'ai si souvent entendu des concierges de "palaces" ou des valets de pied de tripots, rapporter a quelque pauvre fille qui s'etonne: "Comment, il n'a rien dit, mais c'est impossible! Vous avez pourtant bien remis ma lettre. C'est bien, je vais attendre encore." Et--de meme qu'elle assure invariablement n'avoir pas besoin du bec supplementaire que le concierge veut allumer pour elle, et reste la, n'entendant plus que les rares propos sur le temps qu'il fait echanger entre le concierge et un chasseur qu'il envoie tout d'un coup en s'apercevant de l'heure, faire rafraichir dans la glace la boisson d'un client,--ayant decline l'offre de Francoise de me faire de la tisane ou de rester aupres de moi, je la laissai retourner a l'office, je me couchai et je fermai les yeux en tachant de ne pas entendre la voix de mes parents qui prenaient le cafe au jardin. Mais au bout de quelques secondes, je sentis qu'en ecrivant ce mot a maman, en m'approchant, au risque de la facher, si pres d'elle que j'avais cru toucher le moment de la revoir, je m'etais barre la possibilite de m'endormir sans l'avoir revue, et les battements de mon coeur, de minute en minute devenaient plus douloureux parce que j'augmentais mon agitation en me prechant un calme qui etait l'acceptation de mon infortune. Tout a coup mon anxiete tomba, une felicite m'envahit comme quand un medicament puissant commence a agir et nous enleve une douleur: je venais de prendre la resolution de ne plus essayer de m'endormir sans avoir revu maman, de l'embrasser coute que coute, bien que ce fut avec la certitude d'etre ensuite fache pour longtemps avec elle, quand elle remonterait se coucher. Le calme qui resultait de mes angoisses finies me mettait dans un allegresse extraordinaire, non moins que l'attente, la soif et la peur du danger. J'ouvris la fenetre sans bruit et m'assis au pied de mon lit; je ne faisais presque aucun mouvement afin qu'on ne m'entendit pas d'en bas. Dehors, les choses semblaient, elles aussi, figees en une muette attention a ne pas troubler le clair de lune, qui doublant et reculant chaque chose par l'extension devant elle de son reflet, plus dense et concret qu'elle-meme, avait a la fois aminci et agrandi le paysage comme un plan replie jusque-la, qu'on developpe. Ce qui avait besoin de bouger, quelque feuillage de marronnier, bougeait. Mais son frissonnement minutieux, total, execute jusque dans ses moindres nuances et ses dernieres delicatesses, ne bavait pas sur le reste, ne se fondait pas avec lui, restait circonscrit. Exposes sur ce silence qui n'en absorbait rien, les bruits les plus eloignes, ceux qui devaient venir de jardins situes a l'autre bout de la ville, se percevaient detailles avec un tel "fini" qu'ils semblaient ne devoir cet effet de lointain qu'a leur pianissimo, comme ces motifs en sourdine si bien executes par l'orchestre du Conservatoire que quoiqu'on n'en perde pas une note on croit les entendre cependant loin de la salle du concert et que tous les vieux abonnes,--les soeurs de ma grand'mere aussi quand Swann leur avait donne ses places,--tendaient l'oreille comme s'ils avaient ecoute les progres lointains d'une armee en marche qui n'aurait pas encore tourne la rue de Trevise. Je savais que le cas dans lequel je me mettais etait de tous celui qui pouvait avoir pour moi, de la part de mes parents, les consequences les plus graves, bien plus graves en verite qu'un etranger n'aurait pu le supposer, de celles qu'il aurait cru que pouvaient produire seules des fautes vraiment honteuses. Mais dans l'education qu'on me donnait, l'ordre des fautes n'etait pas le meme que dans l'education des autres enfants et on m'avait habitue a placer avant toutes les autres (parce que sans doute il n'y en avait pas contre lesquelles j'eusse besoin d'etre plus soigneusement garde) celles dont je comprends maintenant que leur caractere commun est qu'on y tombe en cedant a une impulsion nerveuse. Mais alors on ne prononcait pas ce mot, on ne declarait pas cette origine qui aurait pu me faire croire que j'etais excusable d'y succomber ou meme peut-etre incapable d'y resister. Mais je les reconnaissais bien a l'angoisse qui les precedait comme a la rigueur du chatiment qui les suivait; et je savais que celle que je venais de commettre etait de la meme famille que d'autres pour lesquelles j'avais ete severement puni, quoique infiniment plus grave. Quand j'irais me mettre sur le chemin de ma mere au moment ou elle monterait se coucher, et qu'elle verrait que j'etais reste leve pour lui redire bonsoir dans le couloir, on ne me laisserait plus rester a la maison, on me mettrait au college le lendemain, c'etait certain. Eh bien! dusse-je me jeter par la fenetre cinq minutes apres, j'aimais encore mieux cela. Ce que je voulais maintenant c'etait maman, c'etait lui dire bonsoir, j'etais alle trop loin dans la voie qui menait a la realisation de ce desir pour pouvoir rebrousser chemin. J'entendis les pas de mes parents qui accompagnaient Swann; et quand le grelot de la porte m'eut averti qu'il venait de partir, j'allai a la fenetre. Maman demandait a mon pere s'il avait trouve la langouste bonne et si M. Swann avait repris de la glace au cafe et a la pistache. "Je l'ai trouvee bien quelconque, dit ma mere; je crois que la prochaine fois il faudra essayer d'un autre parfum." "Je ne peux pas dire comme je trouve que Swann change, dit ma grand'tante, il est d'un vieux!" Ma grand'tante avait tellement l'habitude de voir toujours en Swann un meme adolescent, qu'elle s'etonnait de le trouver tout a coup moins jeune que l'age qu'elle continuait a lui donner. Et mes parents du reste commencaient a lui trouver cette vieillesse anormale, excessive, honteuse et meritee des celibataires, de tous ceux pour qui il semble que le grand jour qui n'a pas de lendemain soit plus long que pour les autres, parce que pour eux il est vide et que les moments s'y additionnent depuis le matin sans se diviser ensuite entre des enfants. "Je crois qu'il a beaucoup de soucis avec sa coquine de femme qui vit au su de tout Combray avec un certain monsieur de Charlus. C'est la fable de la ville." Ma mere fit remarquer qu'il avait pourtant l'air bien moins triste depuis quelque temps. "Il fait aussi moins souvent ce geste qu'il a tout a fait comme son pere de s'essuyer les yeux et de se passer la main sur le front. Moi je crois qu'au fond il n'aime plus cette femme." "Mais naturellement il ne l'aime plus, repondit mon grand-pere. J'ai recu de lui il y a deja longtemps une lettre a ce sujet, a laquelle je me suis empresse de ne pas me conformer, et qui ne laisse aucun doute sur ses sentiments au moins d'amour, pour sa femme. He bien! vous voyez, vous ne l'avez pas remercie pour l'Asti", ajouta mon grand-pere en se tournant vers ses deux belles-soeurs. "Comment, nous ne l'avons pas remercie? je crois, entre nous, que je lui ai meme tourne cela assez delicatement", repondit ma tante Flora. "Oui, tu as tres bien arrange cela: je t'ai admiree", dit ma tante Celine. "Mais toi tu as ete tres bien aussi." "Oui j'etais assez fiere de ma phrase sur les voisins aimables." "Comment, c'est cela que vous appelez remercier! s'ecria mon grand-pere. J'ai bien entendu cela, mais du diable si j'ai cru que c'etait pour Swann. Vous pouvez etre sures qu'il n'a rien compris." "Mais voyons, Swann n'est pas bete, je suis certaine qu'il a apprecie. Je ne pouvais cependant pas lui dire le nombre de bouteilles et le prix du vin!" Mon pere et ma mere resterent seuls, et s'assirent un instant; puis mon pere dit: "He bien! si tu veux, nous allons monter nous coucher." "Si tu veux, mon ami, bien que je n'aie pas l'ombre de sommeil; ce n'est pas cette glace au cafe si anodine qui a pu pourtant me tenir si eveillee; mais j'apercois de la lumiere dans l'office et puisque la pauvre Francoise m'a attendue, je vais lui demander de degrafer mon corsage pendant que tu vas te deshabiller." Et ma mere ouvrit la porte treillagee du vestibule qui donnait sur l'escalier. Bientot, je l'entendis qui montait fermer sa fenetre. J'allai sans bruit dans le couloir; mon coeur battait si fort que j'avais de la peine a avancer, mais du moins il ne battait plus d'anxiete, mais d'epouvante et de joie. Je vis dans la cage de l'escalier la lumiere projetee par la bougie de maman. Puis je la vis elle-meme; je m'elancai. A la premiere seconde, elle me regarda avec etonnement, ne comprenant pas ce qui etait arrive. Puis sa figure prit une expression de colere, elle ne me disait meme pas un mot, et en effet pour bien moins que cela on ne m'adressait plus la parole pendant plusieurs jours. Si maman m'avait dit un mot, c'aurait ete admettre qu'on pouvait me reparler et d'ailleurs cela peut-etre m'eut paru plus terrible encore, comme un signe que devant la gravite du chatiment qui allait se preparer, le silence, la brouille, eussent ete puerils. Une parole c'eut ete le calme avec lequel on repond a un domestique quand on vient de decider de le renvoyer; le baiser qu'on donne a un fils qu'on envoie s'engager alors qu'on le lui aurait refuse si on devait se contenter d'etre fache deux jours avec lui. Mais elle entendit mon pere qui montait du cabinet de toilette ou il etait alle se deshabiller et pour eviter la scene qu'il me ferait, elle me dit d'une voix entrecoupee par la colere: "Sauve-toi, sauve-toi, qu'au moins ton pere ne t'ait vu ainsi attendant comme un fou!" Mais je lui repetais: "Viens me dire bonsoir", terrifie en voyant que le reflet de la bougie de mon pere s'elevait deja sur le mur, mais aussi usant de son approche comme d'un moyen de chantage et esperant que maman, pour eviter que mon pere me trouvat encore la si elle continuait a refuser, allait me dire: "Rentre dans ta chambre, je vais venir." Il etait trop tard, mon pere etait devant nous. Sans le vouloir, je murmurai ces mots que personne n'entendit: "Je suis perdu!" Il n'en fut pas ainsi. Mon pere me refusait constamment des permissions qui m'avaient ete consenties dans les pactes plus larges octroyes par ma mere et ma grand'mere parce qu'il ne se souciait pas des "principes" et qu'il n'y avait pas avec lui de "Droit des gens". Pour une raison toute contingente, ou meme sans raison, il me supprimait au dernier moment telle promenade si habituelle, si consacree, qu'on ne pouvait m'en priver sans parjure, ou bien, comme il avait encore fait ce soir, longtemps avant l'heure rituelle, il me disait: "Allons, monte te coucher, pas d'explication!" Mais aussi, parce qu'il n'avait pas de principes (dans le sens de ma grand'mere), il n'avait pas a proprement parler d'intransigeance. Il me regarda un instant d'un air etonne et fache, puis des que maman lui eut explique en quelques mots embarrasses ce qui etait arrive, il lui dit: "Mais va donc avec lui, puisque tu disais justement que tu n'as pas envie de dormir, reste un peu dans sa chambre, moi je n'ai besoin de rien." "Mais, mon ami, repondit timidement ma mere, que j'aie envie ou non de dormir, ne change rien a la chose, on ne peut pas habituer cet enfant..." "Mais il ne s'agit pas d'habituer, dit mon pere en haussant les epaules, tu vois bien que ce petit a du chagrin, il a l'air desole, cet enfant; voyons, nous ne sommes pas des bourreaux! Quand tu l'auras rendu malade, tu seras bien avancee! Puisqu'il y a deux lits dans sa chambre, dis donc a Francoise de te preparer le grand lit et couche pour cette nuit aupres de lui. Allons, bonsoir, moi qui ne suis pas si nerveux que vous, je vais me coucher." On ne pouvait pas remercier mon pere; on l'eut agace par ce qu'il appelait des sensibleries. Je restai sans oser faire un mouvement; il etait encore devant nous, grand, dans sa robe de nuit blanche sous le cachemire de l'Inde violet et rose qu'il nouait autour de sa tete depuis qu'il avait des nevralgies, avec le geste d'Abraham dans la gravure d'apres Benozzo Gozzoli que m'avait donnee M. Swann, disant a Sarah qu'elle a a se departir du cote d'isaac. Il y a bien des annees de cela. La muraille de l'escalier, ou je vis monter le reflet de sa bougie n'existe plus depuis longtemps. En moi aussie bien des choses ont ete detruites que je croyais devoir durer toujours et de nouvelles se sont edifiees donnant naissance a des peines et a des joies nouvelles que je n'aurais pu prevoir alors, de meme que les anciennes me sont devenues difficiles a comprendre. Il y a bien longtemps aussi que mon pere a cesse de pouvoir dire a maman: "Va avec le petit." La possibilite de telles heures ne renaitra jamais pour moi. Mais depuis peu de temps, je recommence a tres bien percevoir si je prete l'oreille, les sanglots que j'eus la force de contenir devant mon pere et qui n'eclaterent que quand je me retrouvai seul avec maman. En realite ils n'ont jamais cesse; et c'est seulement parce que la vie se tait maintenant davantage autour de moi que je les entends de nouveau, comme ces cloches de couvents que couvrent si bien les bruits de la ville pendant le jour qu'on les croirait arretees mais qui se remettent a sonner dans le silence du soir. Maman passa cette nuit-la dans ma chambre; au moment ou je venais de commettre une faute telle que je m'attendais a etre oblige de quitter la maison, mes parents m'accordaient plus que je n'eusse jamais obtenu d'eux comme recompense d'une belle action. Meme a l'heure ou elle se manifestait par cette grace, la conduite de mon pere a mon egard gardait ce quelque chose d'arbitraire et d'immerite qui la caracterisait et qui tenait a ce que generalement elle resultait plutot de convenances fortuites que d'un plan premedite. Peut-etre meme que ce que j'appelais sa severite, quand il m'envoyait me coucher, meritait moins ce nom que celle de ma mere ou ma grand'mere, car sa nature, plus differente en certains points de la mienne que n'etait la leur, n'avait probablement pas devine jusqu'ici combien j'etais malheureux tous les soirs, ce que ma mere et ma grand'mere savaient bien; mais elles m'aimaient assez pour ne pas consentir a m'epargner de la souffrance, elles voulaient m'apprendre a la dominer afin de diminuer ma sensibilite nerveuse et fortifier ma volonte. Pour mon pere, dont l'affection pour moi etait d'une autre sorte, je ne sais pas s'il aurait eu ce courage: pour une fois ou il venait de comprendre que j'avais du chagrin, il avait dit a ma mere: "Va donc le consoler." Maman resta cette nuit-la dans ma chambre et, comme pour ne gater d'aucun remords ces heures si differentes de ce que j'avais eu le droit d'esperer, quand Francoise, comprenant qu'il se passait quelque chose d'extraordinaire en voyant maman assise pres de moi, qui me tenait la main et me laissait pleurer sans me gronder, lui demanda: "Mais Madame, qu'a donc Monsieur a pleurer ainsi?" maman lui repondit: "Mais il ne sait pas lui-meme, Francoise, il est enerve; preparez-moi vite le grand lit et montez vous coucher." Ainsi, pour la premiere fois, ma tristesse n'etait plus consideree comme une faute punissable mais comme un mal involontaire qu'on venait de reconnaitre officiellement, comme un etat nerveux dont je n'etais pas responsable; j'avais le soulagement de n'avoir plus a meler de scrupules a l'amertume de mes larmes, je pouvais pleurer sans peche. Je n'etais pas non plus mediocrement fier vis-a-vis de Francoise de ce retour des choses humaines, qui, une heure apres que maman avait refuse de monter dans ma chambre et m'avait fait dedaigneusement repondre que je devrais dormir, m'elevait a la dignite de grande personne et m'avait fait atteindre tout d'un coup a une sorte de puberte du chagrin, d'emancipation des larmes. J'aurais du etre heureux: je ne l'etais pas. Il me semblait que ma mere venait de me faire une premiere concession qui devait lui etre douloureuse, que c'etait une premiere abdication de sa part devant l'ideal qu'elle avait concu pour moi, et que pour la premiere fois, elle, si courageuse, s'avouait vaincue. Il me semblait que si je venais de remporter une victoire c'etait contre elle, que j'avais reussi comme auraient pu faire la maladie, des chagrins, ou l'age, a detendre sa volonte, a faire flechir sa raison et que cette soiree commencait une ere, resterait comme une triste date. Si j'avais ose maintenant, j'aurais dit a maman: "Non je ne veux pas, ne couche pas ici." Mais je connaissais la sagesse pratique, realiste comme on dirait aujourd'hui, qui temperait en elle la nature ardemment idealiste de ma grand'mere, et je savais que, maintenant que le mal etait fait, elle aimerait mieux m'en laisser du moins gouter le plaisir calmant et ne pas deranger mon pere. Certes, le beau visage de ma mere brillait encore de jeunesse ce soir-la ou elle me tenait si doucement les mains et cherchait a arreter mes larmes; mais justement il me semblait que cela n'aurait pas du etre, sa colere eut moins triste pour moi que cette douceur nouvelle que n'avait pas connue mon enfance; il me semblait que je venais d'une main impie et secrete de tracer dans son ame une premiere ride et d'y faire apparaitre un premier cheveu blanc. Cette pensee redoubla mes sanglots et alors je vis maman, qui jamais ne se laissait aller a aucun attendrissement avec moi, etre tout d'un coup gagnee par le mien et essayer de retenir une envie de pleurer. Comme elle sentit que je m'en etais apercu, elle me dit en riant: "Voila mon petit jaunet, mon petit serin, qui va rendre sa maman aussi betasse que lui, pour peu que cela continue. Voyons, puisque tu n'as pas sommeil ni ta maman non plus, ne restons pas a nous enerver, faisons quelque chose, prenons un de tes livres." Mais je n'en avais pas la. "Est-ce que tu aurais moins de plaisir si je sortais deja les livres que ta grand'mere doit te donner pour ta fete? Pense bien: tu ne seras pas decu de ne rien avoir apres-demain?" J'etais au contraire enchante et maman alla chercher un paquet de livres dont je ne pus deviner, a travers le papier qui les enveloppait, que la taille courte et large, mais qui, sous ce premier aspect, pourtant sommaire et voile, eclipsaient deja la boite a couleurs du Jour de l'An et les vers a soie de l'an dernier. C'etait la Mare au Diable, Francois le Champi, la Petite Fadette et les Maitres Sonneurs. Ma grand'mere, ai-je su depuis, avait d'abord choisi les poesies de Musset, un volume de Rousseau et Indiana; car si elle jugeait les lectures futiles aussi malsaines que les bonbons et les patisseries, elles ne pensait pas que les grands souffles du genie eussent sur l'esprit meme d'un enfant une influence plus dangereuse et moins vivifiante que sur son corps le grand air et le vent du large. Mais mon pere l'ayant presque traitee de folle en apprenant les livres qu'elle voulait me donner, elle etait retournee elle-meme a Jouy-le-Vicomte chez le libraire pour que je ne risquasse pas de ne pas avoir mon cadeau (c'etait un jour brulant et elle etait rentree si souffrante que le medecin avait averti ma mere de ne pas la laisser se fatiguer ainsi) et elle s'etait rabattue sur les quatre romans champetres de George Sand. "Ma fille, disait-elle a maman, je ne pourrais me decider a donner a cet enfant quelque chose de mal ecrit." En realite, elle ne se resignait jamais a rien acheter dont on ne put tirer un profit intellectuel, et surtout celui que nous procurent les belles choses en nous apprenant a chercher notre plaisir ailleurs que dans les satisfactions du bien-etre et de la vanite. Meme quand elle avait a faire a quelqu'un un cadeau dit utile, quand elle avait a donner un fauteuil, des couverts, une canne, elle les cherchait "anciens", comme si leur longue desuetude ayant efface leur caractere d'utilite, ils paraissaient plutot disposes pour nous raconter la vie des hommes d'autrefois que pour servir aux besoins de la notre. Elle eut aime que j'eusse dans ma chambre des photographies des monuments ou des paysages les plus beaaux. Mais au moment d'en faire l'emplette, et bien que la chose representee eut une valeur esthetique, elle trouvait que la vulgarite, l'utilite reprenaient trop vite leur place dans le mode mecanique de representation, la photographie. Elle essayait de ruser et sinon d'eliminer entierement la banalite commerciale, du moins de la reduire, d'y substituer pour la plus grande partie de l'art encore, d'y introduire comme plusieures "epaisseurs" d'art: au lieu de photographies de la Cathedrale de Chartres, des Grandes Eaux de Saint-Cloud, du Vesuve, elle se renseignait aupres de Swann si quelque grand peintre ne les avait pas representes, et preferait me donner des photographies de la Cathedrale de Chartres par Corot, des Grandes Eaux de Saint-Cloud par Hubert Robert, du Vesuve par Turner, ce qui faisait un degre d'art de plus. Mais si le photographe avait ete ecarte de la representation du chef-d'oeuvre ou de la nature et remplace par un grand artiste, il reprenait ses droits pour reproduire cette interpretation meme. Arrivee a l'echeance de la vulgarite, ma grand'mere tachait de la reculer encore. Elle demandait a Swann si l'oeuvre n'avait pas ete gravee, preferant, quand c'etait possible, des gravures anciennes et ayant encore un interet au dela d'elles-memes, par exemple celles qui representent un chef-d'oeuvre dans un etat ou nous ne pouvons plus le voir aujourd'hui (comme la gravure de la Cene de Leonard avant sa degradation, par Morgan). Il faut dire que les resultats de cette maniere de comprendre l'art de faire un cadeau ne furent pas toujours tres brillants. L'idee que je pris de Venise d'apres un dessin du Titien qui est cense avoir pour fond la lagune, etait certainement beaucoup moins exacte que celle que m'eussent donnee de simples photographies. On ne pouvait plus faire le compte a la maison, quand ma grand'tante voulait dresser un requisitoire contre ma grand'mere, des fauteuils offerts par elle a de jeunes fiances ou a de vieux epoux, qui, a la premiere tentative qu'on avait faite pour s'en servir, s'etaient immediatement effondres sous le poids d'un des destinataires. Mais ma grand'mere aurait cru mesquin de trop s'occuper de la solidite d'une boiserie ou se distinguaient encore une fleurette, un sourire, quelquefois une belle imagination du passe. Meme ce qui dans ces meubles repondait a un besoin, comme c'etait d'une facon a laquelle nous ne sommes plus habitues, la charmait comme les vieilles manieres de dire ou nous voyons une metaphore, effacee, dans notre moderne langage, par l'usure de l'habitude. Or, justement, les romans champetres de George Sand qu'elle me donnait pour ma fete, etaient pleins ainsi qu'un mobilier ancien, d'expressions tombees en desuetude et redevenues imagees, comme on n'en trouve plus qu'a la campagne. Et ma grand'mere les avait achetes de preference a d'autres comme elle eut loue plus volontiers une propriete ou il y aurait eu un pigeonnier gothique ou quelqu'une de ces vieilles choses qui exercent sur l'esprit une heureuse influence en lui donnant la nostalgie d'impossibles voyages dans le temps. Maman s'assit a cote de mon lit; elle avait pris Francois le Champi a qui sa couverture rougeatre et son titre incomprehensible, donnaient pour moi une personnalite distincte et un attrait mysterieux. Je n'avais jamais lu encore de vrais romans. J'avais entendu dire que George Sand etait le type du romancier. Cela me disposait deja a imaginer dans Francois le Champi quelque chose d'indefinissable et de delicieux. Les procedes de narration destines a exciter la curiosite ou l'attendrissement, certaines facons de dire qui eveillent l'inquietude et la melancolie, et qu'un lecteur un peu instruit reconnait pour communs a beaucoup de romans, me paraissaient simples--a moi qui considerais un livre nouveau non comme une chose ayant beaucoup de semblables, mais comme une personne unique, n'ayant de raison d'exister qu'en soi,--une emanation troublante de l'essence particuliere a Francois le Champi. Sous ces evenements si journaliers, ce choses si communes, ces mots si courants, je sentais comme une intonation, une accentuation etrange. L'action s'engagea; elle me parut d'autant plus obscure que dans ce temps-la, quand je lisais, je revassais souvent, pendant des pages entieres, a tout autre chose. Et aux lacunes que cette distraction laissait dans le recit, s'ajoutait, quand c'etait maman qui me lisait a haute voix, qu'elle passait toutes les scenes d'amour. Aussi tous les changements bizarres qui se produisent dans l'attitude respective de la meuniere et de l'enfant et qui ne trouvent leur explication que dans les progres d'un amour naissant me paraissaient empreints d'un profond mystere dont je me figurais volontiers que la source devait etre dans ce nom inconnu et si doux de "Champi" qui mettait sur l'enfant, qui le portait sans que je susse pourquoi, sa couleur vive, empourpree et charmante. Si ma mere etait une lectrice infidele c'etait aussi, pour les ouvrages ou elle trouvait l'accent d'un sentiment vrai, une lectrice admirable par le respect et la simplicite de l'interpretation, par la beaute et la douceur du son. Meme dans la vie, quand c'etaient des etres et non des oeuvres d'art qui excitaient ainsi son attendrissement ou son admiration, c'etait touchant de voir avec quelle deference elle ecartait de sa voix, de son geste, de ses propos, tel eclat de gaite qui eut pu faire mal a cette mere qui avait autrefois perdu un enfant, tel rappel de fete, d'anniversaire, qui aurait pu faire penser ce vieillard a son grand age, tel propos de menage qui aurait paru fastidieux a ce jeune savant. De meme, quand elle lisait la prose de George Sand, qui respire toujours cette bonte, cette distinction morale que maman avait appris de ma grand'mere a tenir pour superieures a tout dans la vie, et que je ne devais lui apprendre que bien plus tard a ne pas tenir egalement pour superieures a tout dans les livres, attentive a bannir de sa voix toute petitesse, toute affectation qui eut pu empecher le flot puissant d'y etre recu, elle fournsissait toute la tendresse naturelle, toute l'ample douceur qu'elles reclamaient a ces phrases qui semblaient ecrites pour sa voix et qui pour ainsi dire tenaient tout entieres dans le registre de sa sensibilite. Elle retrouvait pour les attaquer dans le ton qu'il faut, l'accent cordial qui leur preexiste et les dicta, mais que les mots n'indiquent pas; grace a lui elle amortissait au passage toute crudite dans les temps des verbes, donnait a l'imparfait et au passe defini la douceur qu'il y a dans la bonte, la melancolie qu'il y a dans la tendresse, dirigeait la phrase qui finissait vers celle qui allait commencer, tantot pressant, tantot ralentissant la marche des syllabes pour les faire entrer, quoique leurs quantites fussent differentes, dans un rythme uniforme, elle insufflait a cette prose si commune une sorte de vie sentimentale et continue. Mes remords etaient calmes, je me laissais aller a la douceur de cette nuit ou j'avais ma mere aupres de moi. Je savais qu'une telle nuit ne pourrait se renouveler; que le plus grand desir que j'eusse au monde, garder ma mere dans ma chambre pendant ces tristes heures nocturnes, etait trop en opposition avec les necessites de la vie et le voeu de tous, pour que l'accomplissement qu'on lui avait accorde ce soir put etre autre chose que factice et exceptionnel. Demain mes angoisses reprendraient et maman ne resterait pas la. Mais quand mes angoisses etaient calmees, je ne les comprenais plus; puis demain soir etait encore lointain; je me disais que j'aurais le temps d'aviser, bien que ce temps-la ne put m'apporter aucun pouvoir de plus, qu'il s'agissait de choses qui ne dependaient pas de ma volonte et que seul me faisait paraitre plus evitables l'intervalle qui les separait encore de moi. ... C'est ainsi que, pendant longtemps, quand, reveille la nuit, je me ressouvenais de Combray, je n'en revis jamais que cette sorte de pan lumineux, decoupe au milieu d'indistinctes tenebres, pareil a ceux que l'embrasement d'un feu de bengale ou quelque projection electrique eclairent et sectionnent dans un edifice dont les autres parties restent plongees dans la nuit: a la base assez large, le petit salon, la salle a manger, l'amorce de l'allee obscure par ou arriverait M. Swann, l'auteur inconscient de mes tristesses, le vestibule ou je m'acheminais vers la premiere marche de l'escalier, si cruel a monter, qui constituait a lui seul le tronc fort etroit de cette pyramide irreguliere; et, au faite, ma chambre a coucher avec le petit couloir a porte vitree pour l'entree de maman; en un mot, toujours vu a la meme heure, isole de tout ce qu'il pouvait y avoir autour, se detachant seul sur l'obscurite, le decor strictement necessaire (comme celui qu'on voit indique en tete des vieilles pieces pour les representations en province), au drame de mon deshabillage; comme si Combray n'avait consiste qu'en deux etages relies par un mince escalier, et comme s'il n'y avait jamais ete que sept heures du soir. A vrai dire, j'aurais pu repondre a qui m'eut interroge que Combray comprenait encore autre chose et existait a d'autres heures. Mais comme ce que je m'en serais rappele m'eut ete fourni seulement par la memoire volontaire, la memoire de l'intelligence, et comme les renseignements qu'elle donne sur le passe ne conservent rien de lui, je n'aurais jamais eu envie de songer a ce reste de Combray. Tout cela etait en realite mort pour moi. Mort a jamais? C'etait possible. Il y a beaucoup de hasard en tout ceci, et un second hasard, celui de notre mort, souvent ne nous permet pas d'attendre longtemps les faveurs du premier. Je trouve tres raisonnable la croyance celtique que les ames de ceux que nous avons perdus sont captives dans quelque etre inferieur, dans une bete, un vegetal, une chose inanimee, perdues en effet pour nous jusqu'au jour, qui pour beaucoup ne vient jamais, ou nous nous trouvons passer pres de l'arbre, entrer en possession de l'objet qui est leur prison. Alors elles tressaillent, nous appellent, et sitot que nous les avons reconnues, l'enchantement est brise. Delivrees par nous, elles ont vaincu la mort et reviennent vivre avec nous. Il en est ainsi de notre passe. C'est peine perdue que nous cherchions a l'evoquer, tous les efforts de notre intelligence sont inutiles. Il est cache hors de son domaine et de sa portee, en quelque objet materiel (en la sensation que nous donnerait cet objet materiel), que nous ne soupconnons pas. Cet objet, il depend du hasard que nous le rencontrions avant de mourir, ou que nous ne le rencontrions pas. Il y avait deja bien des annees que, de Combray, tout ce qui n'etait pas le theatre et la drame de mon coucher, n'existait plus pour moi, quand un jour d'hiver, comme je rentrais a la maison, ma mere, voyant que j'avais froid, me proposa de me faire prendre, contre mon habitude, un peu de the. Je refusai d'abord et, je ne sais pourquoi, me ravisai. Elle envoya chercher un de ces gateaux courts et dodus appeles Petites Madeleines qui semblaent avoir ete moules dans la valve rainuree d'une coquille de Saint-Jacques. Et bientot, machinalement, accable par la morne journee et la perspective d'un triste lendemain, je portai a mes levres une cuilleree du the ou j'avais laisse s'amollir un morceau de madeleine. Mais a l'instant meme ou la gorgee melee des miettes du gateau toucha mon palais, je tressaillis, attentif a ce qui se passait d'extraordinaire en moi. Un plaisir delicieux m'avait envahi, isole, sans la notion de sa cause. Il m'avait aussitot rendu les vicissitudes de la vie indifferentes, ses desastres inoffensifs, sa brievete illusoire, de la meme facon qu'opere l'amour, en me remplissant d'une essence precieuse: ou plutot cette essence n'etait pas en moi, elle etait moi. J'avais cesse de me sentire mediocre, contingent, mortel. D'ou avait pu me venir cette puissante joie? Je sentais q'elle etait liee au gout du the et du gateau, mais qu'elle le depassait infiniment, ne devait pas etre de meme nature. D'ou venait-elle? Que signifiait-elle? Ou l'apprehender? Je bois une seconde gorgee ou je ne trouve rien de plus que dans la premiere, une troisieme qui m'apporte un peu moins que la seconde. Il est temps que je m'arrete, la vertu du breuvage semble diminuer. Il est clair que la verite que je cherche n'est pas en lui, mais en moi. Il l'y a eveillee, mais ne la connait pas, et ne peut que repeter indefiniment, avec de moins en moins de force, ce meme temoignage que je ne sais pas interpreter et que je veux au moins pouvoir lui redemander et retrouver intact, a ma disposition, tout a l'heure, pour un eclaircissement decisif. Je pose la tasse et me tourne vers mon esprit. C'est a lui de trouver la verite. Mais comment? Grave incertitude, toutes les fois que l'esprit se sent depasse par lui-meme; quand lui, le chercheur, est tout ensemble le pays obscur ou il doit chercher et ou tout son bagage ne lui sera de rien. Chercher? pas seulement: creer. Il est en face de quelque chose qui n'est pas encore et que seul il peut realiser, puis faire entrer dans sa lumiere. Et je recommence a me demander quel pouvait etre cet etat inconnu, qui n'apportait aucune preuve logique, mais l'evidence de sa felicite, de sa realite devant laquelle les autres s'evanouissaient. Je veux essayer de le faire reapparaitre. Je retrograde par la pensee au moment ou je pris la premiere cuilleree de the. Je retrouve le meme etat, sans une clarte nouvelle. Je demande a mon esprit un effort de plus, de ramener encore une fois la sensation qui s'enfuit. Et pour que rien ne brise l'elan dont il va tacher de la ressaisir, j'ecarte tout obstacle, toute idee etrangere, j'abrite mes oreilles et mon attention contre les bruits de la chambre voisine. Mais sentant mon esprit qui se fatigue sans reussir, je le force au contraire a prendre cette distraction que je lui refusais, a penser a autre chose, a se refaire avant une tentative supreme. Puis une deuxieme fois, je fais le vide devant lui, je remets en face de lui la saveur encore recente de cette premiere gorgee et je sens tressaillir en moi quelque chose qui se deplace, voudrait s'elever, quelque chose qu'on aurait desancre, a une grande profondeur; je ne sais ce que c'est, mais cela monte lentement; j'eprouve la resistance et j'entends la rumeur des distances traversees. Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit etre l'image, le souvenir visuel, qui, lie a cette saveur, tente de la suivre jusqu'a moi. Mais il se debat trop loin, trop confusement; a peine si je percois le reflet neutre ou se confond l'insaisissable tourbillon des couleurs remuees; mais je ne puis distinguer la forme, lui demander comme au seul interprete possible, de me traduire le temoignage de sa contemporaine, de son inseparable compagne, la saveur, lui demander de m'apprendre de quelle circonstance particuliere, de quelle epoque du passe il s'agit. Arrivera-t-il jusqu'a la surface de ma claire conscience, ce souvenir, l'instant ancien que l'attraction d'un instant identique est venue de si loin solliciter, emouvoir, soulever tout au fond de moi? Je ne sais. Maintenant je ne sens plus rien, il est arrete, redescendu peut-etre; qui sait s'il remontera jamais de sa nuit? Dix fois il me faut recommencer, me pencher vers lui. Et chaque fois la lachete qui nous detourne de toute tache difficile, de toute oeuvre important, m'a conseille de laisser cela, de boire mon the en pensant simplement a mes ennuis d'aujourd'hui, a mes desirs de demain qui se laissent remacher sans peine. Et tout d'un coup le souvenir m'est apparu. Ce gout celui du petit morceau de madeleine que le dimanche matin a Combray (parce que ce jour-la je ne sortais pas avant l'heure de la messe), quand j'allais lui dire bonjour dans sa chambre, ma tante Leonie m'offrait apres l'avoir trempe dans son infusion de the ou de tilleul. La vue de la petite madeleine ne m'avait rien rappele avant que je n'y eusse goute; peut-etre parce que, en ayant souvent apercu depuis, sans en manger, sur les tablettes des patissiers, leu image avait quitte ces jours de Combray pour se lier a d'autres plus recents; peut-etre parce que de ces souvenirs abandonnes si longtemps hors de la memoire, rien ne survivait, tout s'etait desagrege; les formes,--et celle aussi du petit coquillage de patisserie, si grassement sensuel, sous son plissage severe et devot--s'etaient abolies, ou, ensommeillees, avaient perdu la force d'expansion qui leur eut permis de rejoindre la conscience. Mais, quand d'un passe ancien rien ne subsiste, apres la mort des etres, apres la destruction des choses, seules, plus freles mais plus vivaces, plus immaterielles, plus persistantes, plus fideles, l'odeur et la saveur restent encore longtemps, comme des ames, a se rappeler, a attendre, a esperer, sur la ruine de tout le reste, a porter sans flechir, sur leur gouttelette presque impalpable, l'edifice immense du souvenir. Et des que j'eus reconnu le gout du morceau de madeleine trempe dans le tilleul que me donnait ma tante (quoique je ne susse pas encore et dusse remettre a bien plus tard de decouvrir pourquoi ce souvenir me rendait si heureux), aussitot la vieille maison grise sur la rue, ou etait sa chambre, vint comme un decor de theatre s'appliquer au petit pavillon, donnant sur le jardin, qu'on avait construit pour mes parents sur ses derrieres (ce pan tronque que seul j'avais revu jusque-la); et avec la maison, la ville, la Place ou on m'envoyait avant dejeuner, les rues ou j'allais faire des courses depuis le matin jusqu'au soir et par tous les temps, les chemins qu'on prenait si le temps etait beau. Et comme dans ce jeu ou les Japonais s'amusent a tremper dans un bol de porcelaine rempli d'eau, de petits morceaux de papier jusque-la indistincts qui, a peine y sont-ils plonges s'etirent, se contournent, se colorent, se differencient, deviennent des fleurs, des maisons, des personnages consistants et reconnaissables, de meme maintenant toutes les fleurs de notre jardin et celles du parc de M. Swann, et les nympheas de la Vivonne, et les bonnes gens du village et leurs petits logis et l'eglise et tout Combray et ses environs, tout cela que prend forme et solidite, est sorti, ville et jardins, de ma tasse de the. II. Combray de loin, a dix lieues a la ronde, vu du chemin de fer quand nous y arrivions la derniere semaine avant Paques, ce n'etait qu'une eglise resumant la ville, la representant, parlant d'elle et pour elle aux lointains, et, quand on approchait, tenant serres autour de sa haute mante sombre, en plein champ, contre le vent, comme une pastoure ses brebis, les dos laineux et gris des maisons rassemblees qu'un reste de remparts du moyen age cernait ca et la d'un trait aussi parfaitement circulaire qu'une petite ville dans un tableau de primitif. A l'habiter, Combray etait un peu triste, comme ses rues dont les maisons construites en pierres noiratres du pays, precedees de degres exterieurs, coiffees de pignons qui rabattaient l'ombre devant elles, etaient assez obscures pour qu'il fallut des que le jour commencait a tomber relever les rideaux dans les "salles"; des rues aux graves noms de saints (desquels plusieurs seigneurs de Combray): rue Saint-Hilaire, rue Saint-Jacques ou etait la maison de ma tante, rue Sainte-Hildegarde, ou donnait la grille, et rue du Saint-Esprit sur laquelle s'ouvrait la petite porte laterale de son jardin; et ces rues de Combray existent dans une partie de ma memoire si reculee, peinte de couleurs si differentes de celles qui maintenant revetent pour moi le monde, qu'en verite elles me paraissent toutes, et l'eglise qui les dominait sur la Place, plus irreelles encore que les projections de la lanterne magique; et qu'a certains moments, il me semble que pouvoir encore traverser la rue Saint-Hilaire, pouvoir louer une chambre rue de l'Oiseau--a la vieille hotellerie de l'Oiseau flesche, des soupiraux de laquelle montait une odeur de cuisine que s'eleve encore par moments en moi aussi intermittente et aussi chaude,--serait une entree en contact avec l'Au-dela plus merveilleusement surnaturelle que de faire la connaissance de Golo et de causer avec Genevieve de Brabant. La cousine de mon grand-pere,--ma grand'tante,--chez qui nous habitions, etait la mere de cette tante Leonie qui, depuis la mort de son mari, mon oncle Octave, n'avait plus voulu quitter, d'abord Combray, puis a Combray sa maison, puis sa chambre, puis son lit et ne "descendait" plus, toujours couchee dans un etat incertain de chagrin, de debilite physique, de maladie, d'idee fixe et de devotion. Son appartement particulier donnait sur la rue Saint-Jacques qui aboutissait beaucoup plus loin au Grand-Pre (par opposition au Petit-Pre, verdoyant au milieu de la ville, entre trois rues), et qui, unie, grisatre, avec les trois hautes marches de gres presque devant chaque porte, semblait comme un defile pratique par un tailleur d'images gothiques a meme la pierre ou il eut sculpte une creche ou un calvaire. Ma tante n'habitait plus effectivement que deux chambres contigues, restant l'apres-midi dans l'une pendant qu'on aerait l'autre. C'etaient de ces chambres de province qui,--de meme qu'en certains pays des parties entieres de l'air ou de la mer sont illuminees ou parfumees par des myriades de protozoaires que nous ne voyons pas,--nous enchantent des mille odeurs qu'y degagent les vertus, la sagesse, les habitudes, toute une vie secrete, invisible, surabondante et morale que l'atmosphere y tient en suspens; odeurs naturelles encore, certes, et couleur du temps comme celles de la campagne voisine, me deja casanieres, humaines et renfermees, gelee exquise industrieuse et limpide de tous les fruits de l'annee qui ont quitte le verger pour l'armoire; saisonnieres, mais mobilieres et domestiques, corrigeant le piquant de la gelee blanche par la douceur du pain chaud, oisives et ponctuelles comme une horloge de village, flaneuses et rangees, insoucieuses et prevoyantes, lingeres, matinales, devotes, heureuses d'une paix qui n'apporte qu'un surcroit d'anxiete et d'un prosaisme que set de grand reservoir de poesie a celui qui la traverse sans y avoir vecu. L'air y etait sature de la fine fleur d'un silence si nourricier, si succulent que je ne m'y avancais qu'avec une sorte de gourmandise, surtout par ces premiers matins encore froids de la semaine de Paques ou je le goutais mieux parce que je venais seulement d'arriver a Combray: avant que j'entrasse souhaiter le bonjour a ma tante on me faisait attendre un instant, dans la premiere piece ou le soleil, d'hiver encore, etait venu se mettre au chaud devant le feu, deja allume entre les deux briques et qui badigeonnait toute la chambre d'une odeur de suie, en faisait comme un de ces grands "devants de four" de campagne, ou de ces manteaux de cheminee de chateaux, sous lesquels on souhaite que se declarent dehors la pluie, la neige, meme quelque catastrophe diluvienne pour ajouter au confort de la reclusion la poesie de l'hivernage; je faisais quelques pas de prie-Dieu aux fauteuils en velours frappe, toujours revetus d'un appui-tete au crochet; et le feu cuisant comme une pate les appetissantes odeurs dont l'air de la chambre etait tout grumeleux et qu'avait deja fait travailler et "lever" la fraicheur humide et ensoleillee du matin, il les feuilletait, les dorait, les godait, les boursouflait, en faisant un invisible et palpable gateau provincial, un immense "chausson" ou, a peine goutes les aromes plus croustillants, plus fins, plus reputes, mais plus secs aussi du placard, de la commode, du papier a ramages, je revenais toujours avec une convoitise inavouee m'engluer dans l'odeur mediane, poisseuse, fade, indigeste et fruitee de couvre-lit a fleurs. Dans la chambre voisine, j'entendais ma tante qui causait toute seule a mi-voix. Elle ne parlait jamais qu'assez bas parce qu'elle croyait avoir dans la tete quelque chose de casse et de flottant qu'elle eut deplace en parlant trop fort, mais elle ne restait jamais longtemps, meme seule, sans dire quelque chose, parce qu'elle croyait que c'etait salutaire pour sa gorge et qu'en empechant le sang de s'y arreter, cela rendrait moins frequents les etouffements et les angoisses dont elle souffrait; puis, dans l'inertie absolu ou elle vivait, elle pretait a ses moindres sensations une importance extraordinaire; elle les douait d'une motilite qui lui rendait difficile de les garder pour elle, et a defaut de confident a qui les communiquer, elle se les annoncait a elle-meme, en un perpetuel monologue qui etait sa seule forme d'activite. Malheureusement, ayant pris l'habitude de penser tout haut, elle ne faisait pas toujours attention a ce qu'il n'y eut personne dans la chambre voisine, et je l'entendais souvent se dire a elle-meme: "Il faut que je me rappelle bien que je n'ai pas dormi" (car ne jamais dormir etait sa grande pretention dont notre langage a tous gardait le respect et la trace: le matin Francoise ne venait pas "l'eveiller", mais "entrait" chez elle; quand ma tante voulait faire un somme dans la journee, on disait qu'elle voulait "reflechir" ou "reposer"; et quand il lui arrivait de s'oublier en causant jusqu'a dire: "Ce qui m'a reveillee" ou "j'ai reve que", elle rougissait et se reprenait au plus vite). Au bout d'un moment, j'entrais l'embrasser; Francoise faisait infuser son the; ou, si ma tante se sentait agitee, elle demandait a la place sa tisane et c'etais moi qui etais charge de faire tomber du sac de pharmacie dans une assiette la quantite de tilleul qu'il fallait mettre ensuite dans l'eau bouillante. Le dessechement des tiges les avait incurvees en un capricieux treillage dans les entrelacs duquel s'ouvraient les fleurs pales, comme si un peintre les eut arrangees, les eut fait poser de la facon la plus ornementale. Les feuilles, ayant perdu ou change leur aspect, avaient l'air des choses les impossible disparates, d'une aile transparente de mouche, de l'envers blanc d'une etiquette, d'un petale de rose, mais qui eussent ete empilees, concassees ou tressees comme dans la confection d'un nid. Mille petits details inutiles,--charmante prodigalite du pharmacien,--qu'on eut supprimes dans une preparation factice, me donnaient, comme un livre ou on s'emerveille de rencontrer le nom d'une personne de connaissance, le plaisir de comprendre que c'etait bien des tiges de vrais tilleuls, comme ceux que je voyais avenue de la Gare, modifiees, justement parce que c'etaient non des doubles, mais elles-meme et qu'elles avaient vieilli. Et chaque caractere nouveau n'y etant que la metamorphose d'un caractere ancien, dans de petites boules grises je reconnaissais les boutons verts qui ne sont pas venus a terme; mais surtout l'eclat rose, lunaire et doux qui faisait se detacher les fleurs dans la foret fragile des tiges ou elles etaient suspendues comme de petites roses d'or,--signe, comme la lueur qui revele encore sur une muraille la place d'une fresque effacee, de la difference entre les parties de l'arbre qui avaient ete "en couleur" et celles qui ne l'avaient pas ete--me montrait que ces petales etaient bien ceux qui avant de fleurir le sac de pharmacie avaient embaume les soirs de printemps. Cette flamme rose de cierge, c'etait leur couleur encore, mais a demi eteinte et assoupie dans cette vie diminuee qu'etait la leur maintenant et qui est comme le crepuscule des fleurs. Bientot ma tante pouvait tremper dan l'infusion bouillante dont elle savourait le gout de feuille morte ou de fleur fanee une petite madeleine dont elle me tendait un morceau quand il etait suffisamment amolli. D'un cote de son lit etait une grande commode jaune en bois de citronnier et une table qui tenait a la fois de l'off